| The Doing Is Done (оригинал) | Дело Сделано (перевод) |
|---|---|
| Yes, now the doing | Да, сейчас дела |
| Oh, the doing is done | О, дело сделано |
| A father’s made by his daughter | Отец сделан его дочерью |
| A mother made by her son | Мать, созданная ее сыном |
| And oh, in the darkness | И о, в темноте |
| I feel I would stay | я чувствую, что останусь |
| But the darkness of the night | Но тьма ночи |
| Was made by the day | Сделано за день |
| And I wait, I wait | И я жду, я жду |
| She draw rum and I stayed the same | Она рисует ром, а я остался прежним |
| Well I was lost in the rushing | Ну, я потерялся в спешке |
| And you were lost in the rain | И ты потерялся под дождем |
| And asking 'How many miles in the making?' | И спрашивая: «Сколько миль в пути?» |
| And 'How many makers in the one?' | И «Сколько создателей в одном?» |
| When a mother’s made by her daughter | Когда мать сделана ее дочерью |
| And a father made by his son | И отец, созданный его сыном |
| And well I’ll be there | И я буду там |
| Oh, where could I go? | О, куда я мог пойти? |
| Yes, I’ll be there | Да, я буду там |
| Oh, where could I go? | О, куда я мог пойти? |
| Oh, now the doing is done | О, теперь дело сделано |
| Your father’s made by his daughter | Твой отец сделан его дочерью |
| A mother made by her son | Мать, созданная ее сыном |
| And will I be there? | И я буду там? |
| Oh, where could I go? | О, куда я мог пойти? |
| Yes, I’ll be there | Да, я буду там |
| Oh, where could I go? | О, куда я мог пойти? |
| Let us live full cost | Давайте жить полной стоимостью |
| Of the woods | из леса |
| Of the darkness | Из тьмы |
| Let’s put on | Давайте наденем |
| The armour of life | Броня жизни |
| Let us pour honesty | Давайте нальем честность |
| As in the day | Как днем |
