| I was a teen flat-liner on the joy screen
| Я был подростком-плохим лайнером на экране радости
|
| Dead in the water of life as we knew
| Мертвые в воде жизни, как мы знали
|
| You offered me drink, I wanted more than a sip
| Ты предложил мне выпить, я хотел больше, чем глоток
|
| But I couldn’t let go on the straws I was clinging to
| Но я не мог отпустить соломинку, за которую цеплялся
|
| Giving it over, giving it over
| Отдать это, отдать это
|
| I was flat on my back, I’d slid 'till it hurt
| Я лежал на спине, я скользил, пока не стало больно
|
| Giving it over, giving it over
| Отдать это, отдать это
|
| You put my head in the clouds and my feet in good dirt
| Ты засунул мою голову в облака и мои ноги в хорошую грязь
|
| My head in the clouds and my feet in good… dirt
| Моя голова в облаках, а ноги в хорошей… грязи
|
| Devils were crowding my head with lies they spread
| Дьяволы забили мне голову ложью, которую они распространяли
|
| They’d convinced me of what fools know isn’t true
| Они убедили меня в том, что дураки знают, что это неправда
|
| Quick as an Outkast rhyme you took me back in time
| Быстрый, как рифма Outkast, ты вернул меня в прошлое
|
| Back to the first love I ever knew
| Назад к первой любви, которую я когда-либо знал
|
| Giving it over, giving it over
| Отдать это, отдать это
|
| Got my broken heart healed and removed from its cast
| Мое разбитое сердце вылечили и сняли с гипса.
|
| Giving it over, giving it over
| Отдать это, отдать это
|
| Yeah, I’m giving it all to a true love at last
| Да, я отдаю все это, наконец, настоящей любви
|
| Giving it all to a true love at last
| Наконец-то отдать все истинной любви
|
| You don’t know where the wind’s going to blow
| Вы не знаете, куда дует ветер
|
| And since you can’t take it with you
| И так как вы не можете взять его с собой
|
| Better give it away before you go
| Лучше отдай его перед уходом
|
| Yeah, I’m giving it over
| Да, я отказываюсь
|
| Greed is the word, it’s a verb
| Жадность - это слово, это глагол
|
| Wants to bind us all
| Хочет связать нас всех
|
| Bind us together like a platinum truss
| Свяжите нас вместе, как платиновая ферма
|
| Giving it over, giving it over
| Отдать это, отдать это
|
| I’m putting my heart into treasures that don’t rust
| Я вкладываю свое сердце в сокровища, которые не ржавеют
|
| Giving it over, giving it over
| Отдать это, отдать это
|
| I’m giving it all to a face I can trust
| Я даю все это лицу, которому я могу доверять
|
| You don’t know where the wind’s going to blow
| Вы не знаете, куда дует ветер
|
| And since you can’t take it with you
| И так как вы не можете взять его с собой
|
| Better give it away before you go
| Лучше отдай его перед уходом
|
| Yeah, I’m giving it over
| Да, я отказываюсь
|
| Giving it over, giving it over, giving it all
| Отдать, отдать, отдать все
|
| (give, give, give, give it over)
| (дай, дай, дай, дай это)
|
| I’m giving it over, giving it over, giving it all
| Я отдаю это, отдаю, отдаю все
|
| (give, give, give, give it over)… | (дай, дай, дай, дай)… |