| «KICK START" — his overdue life as a star
| «KICK START» — его запоздалая жизнь звезды
|
| waiting tables hadn’t done that so far
| столы ожидания не сделали этого до сих пор
|
| «SPOTLIGHT" — a dream for many a year
| «SPOTLIGHT» — мечта многих лет
|
| the leather jacket, Jimmy’s ever ready stage wear
| кожаная куртка, всегда готовая сценическая одежда Джимми
|
| sorry I’m not your cup o’tea
| извини, я не твоя чашка чая
|
| but I don’t mind
| но я не против
|
| Yeah, I said I don’t mind
| Да, я сказал, что не против
|
| at least I know you’re thinking about me
| по крайней мере, я знаю, что ты думаешь обо мне
|
| yeah, I don’t mind
| да, я не против
|
| yeah, I said I don’t mind
| да, я сказал, что не против
|
| «GOOD STUFF, PEOPLE DON’T KNOW WHEN THEY HEAR!»
| «ХОРОШАЯ ВЕЩЬ, ЛЮДИ НЕ ЗНАЮТ, КОГДА СЛУШАЮТ!»
|
| Mumbled something `bout «PEARLS IN A PIG’S EAR»
| Промямлил что-то насчет «ЖЕМЧУГ В СВИНОМ УХЕ»
|
| «OLD SCHOOL"thirty two and knowing it all
| «СТАРАЯ ШКОЛА» тридцать два и все знаю
|
| who wants to listen to a single-sided phone call?
| кто хочет слушать односторонний телефонный звонок?
|
| sorry I’m not your cup o’tea
| извини, я не твоя чашка чая
|
| but I don’t mind
| но я не против
|
| yeah, I said I don’t mind
| да, я сказал, что не против
|
| at least I know you’re thinking about me
| по крайней мере, я знаю, что ты думаешь обо мне
|
| yeah, I don’t mind
| да, я не против
|
| yeah, I said I don’t mind
| да, я сказал, что не против
|
| bring it all into perspective
| представить все это в перспективе
|
| the tongue will steer the ship ahoy
| язык поведет корабль вверх
|
| spark up a flame
| разжечь пламя
|
| feel the pain of habanero sauce
| почувствуй боль от соуса хабанеро
|
| a word’s forever
| слово навсегда
|
| when we speak we set `em free
| когда мы говорим, мы освобождаем их
|
| so watch your mouth
| так что следите за своим ртом
|
| and you be careful what you say, Jimmy
| и будь осторожен в своих словах, Джимми
|
| sorry I’m not your cup o’tea
| извини, я не твоя чашка чая
|
| but I don’t mind
| но я не против
|
| yeah, I said I don’t mind
| да, я сказал, что не против
|
| at least I know you’re thinking about me
| по крайней мере, я знаю, что ты думаешь обо мне
|
| yeah, I don’t mind
| да, я не против
|
| ahh, maybe I do mind
| ааа, может быть, я не против
|
| Lyrics: Peter Furler, Philipp Urry / Music: Peter Furler
| Слова: Питер Ферлер, Филипп Урри / Музыка: Питер Ферлер
|
| ‚© 1996 Dawn Treader Music (SESAC) / Urry Music. | ‚© 1996 Dawn Treader Music (SESAC) / Urry Music. |
| Dawn Treader Music admin.
| Dawn Treader Музыкальный админ.
|
| by EMI Christian Music Publishing. | от EMI Christian Music Publishing. |