Перевод текста песни Hyvää Yötä - Neljä Ruusua

Hyvää Yötä - Neljä Ruusua
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hyvää Yötä , исполнителя -Neljä Ruusua
Песня из альбома: Hyvaa Yota Bangkok
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1989
Язык песни:Финский(Suomi)
Лейбл звукозаписи:OY EMI FINLAND

Выберите на какой язык перевести:

Hyvää Yötä (оригинал)Hyvää Yötä (перевод)
Sadat sairaat kasvot nälissään jäivät veljeään itkemään Сотни больных лиц жаждали плакать
Kun isomahainen kravattisusi hänet murskasi mustalla autollaan Когда волк с большой шеей раздавил его в своей черной машине
Yhä perheen leski jäi lapsiaan yksin rannalle suremaan Все чаще вдова семьи оставалась одна на пляже, чтобы оплакать своих детей.
Kun vesileikit päätti miesten mies rennosti muskeliveneellään Когда мужчины завершили водные игры, мужчина расслабился в своей мускулистой лодке.
Tyhjöt konjakkipullot uivat ketjuna rantaan Пустые бутылки из-под коньяка цепочкой плывут к пляжу
Se köyhää lohduttaa Это утешает бедных
Veden sateenkaaren värit muuttuu mustaksi santaan Цвета водной радуги превращаются в черный песок
Näin köyhää rankaistaan Вот так наказывают бедняков
Kravattisusi pisti solmion naulaan Волк надел галстук на гвоздь
Lähti lammelle pilkkimään Пошел на пруд на подледную рыбалку
Söi saaliin, muuttui lämpömittariksi Съесть добычу, превратившись в градусник
Joutui maan alle makaamaan Пришлось лежать под землей
Tyhjöt konjakkipullot uivat ketjuna rantaan Пустые бутылки из-под коньяка цепочкой плывут к пляжу
Se köyhää lohduttaa Это утешает бедных
Veden sateenkaaren värit muuttuu mustaksi santaan Цвета водной радуги превращаются в черный песок
Näin köyhää rankaistaan Вот так наказывают бедняков
Jossain maailman kerma pauhaa ja jauhaa meille rauhaa Где-то сливки мира ревут и перемалывают нам покой
Tuli käsky kiivasta miestä piestä ja ripustaa naulaan Был приказ избить свирепого человека и повесить на гвоздь
Meri antoi meille mahdollisuuden tulla terehtimään toinen toisiaan Море позволило нам прийти и поприветствовать друг друга
Kaatui laivat toi kaatuneita meille muisteltaviksi tytär ja morsian Разбившиеся корабли напомнили нам о нашей дочери и невесте.
Hyvää yötäСпокойной ночи
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: