Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hyvää Yötä, исполнителя - Neljä Ruusua. Песня из альбома Hyvaa Yota Bangkok, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1989
Лейбл звукозаписи: OY EMI FINLAND
Язык песни: Финский(Suomi)
Hyvää Yötä(оригинал) |
Sadat sairaat kasvot nälissään jäivät veljeään itkemään |
Kun isomahainen kravattisusi hänet murskasi mustalla autollaan |
Yhä perheen leski jäi lapsiaan yksin rannalle suremaan |
Kun vesileikit päätti miesten mies rennosti muskeliveneellään |
Tyhjöt konjakkipullot uivat ketjuna rantaan |
Se köyhää lohduttaa |
Veden sateenkaaren värit muuttuu mustaksi santaan |
Näin köyhää rankaistaan |
Kravattisusi pisti solmion naulaan |
Lähti lammelle pilkkimään |
Söi saaliin, muuttui lämpömittariksi |
Joutui maan alle makaamaan |
Tyhjöt konjakkipullot uivat ketjuna rantaan |
Se köyhää lohduttaa |
Veden sateenkaaren värit muuttuu mustaksi santaan |
Näin köyhää rankaistaan |
Jossain maailman kerma pauhaa ja jauhaa meille rauhaa |
Tuli käsky kiivasta miestä piestä ja ripustaa naulaan |
Meri antoi meille mahdollisuuden tulla terehtimään toinen toisiaan |
Kaatui laivat toi kaatuneita meille muisteltaviksi tytär ja morsian |
Hyvää yötä |
(перевод) |
Сотни больных лиц жаждали плакать |
Когда волк с большой шеей раздавил его в своей черной машине |
Все чаще вдова семьи оставалась одна на пляже, чтобы оплакать своих детей. |
Когда мужчины завершили водные игры, мужчина расслабился в своей мускулистой лодке. |
Пустые бутылки из-под коньяка цепочкой плывут к пляжу |
Это утешает бедных |
Цвета водной радуги превращаются в черный песок |
Вот так наказывают бедняков |
Волк надел галстук на гвоздь |
Пошел на пруд на подледную рыбалку |
Съесть добычу, превратившись в градусник |
Пришлось лежать под землей |
Пустые бутылки из-под коньяка цепочкой плывут к пляжу |
Это утешает бедных |
Цвета водной радуги превращаются в черный песок |
Вот так наказывают бедняков |
Где-то сливки мира ревут и перемалывают нам покой |
Был приказ избить свирепого человека и повесить на гвоздь |
Море позволило нам прийти и поприветствовать друг друга |
Разбившиеся корабли напомнили нам о нашей дочери и невесте. |
Спокойной ночи |