| This is a story told by past, by now and then.
| Это история, рассказанная прошлым, настоящим и тогдашним.
|
| An old man tries to catch his fading shadows, tries to make these things undone.
| Старик пытается поймать свои угасающие тени, пытается отменить эти вещи.
|
| «I had to save my wife, my child, myself but it was all in vain»
| «Пришлось спасать жену, ребенка, себя, но все было напрасно»
|
| This is a story told by past, by war and pain.
| Это история, рассказанная прошлым, войной и болью.
|
| Swallow, swallow, swallow, swallow, swallow
| Проглотить, проглотить, проглотить, проглотить, проглотить
|
| The echoes in his mind.
| Эхо в его сознании.
|
| They cannonade, they leave his mark, they cut him deep inside.
| Они канонада, они оставляют его след, они глубоко врезаются в него.
|
| (HE SCREAMS)
| (ОН КРИЧИТ)
|
| «Sometimes I hate myself, when I see my reflection in hard light!
| «Иногда я ненавижу себя, когда вижу свое отражение в жестком свете!
|
| This is my face, not yours, it’s me, the echoes have to die.»
| Это мое лицо, а не твое, это я, эхо должно умереть».
|
| This is a story told by blood, by fear and crime.
| Это история, рассказанная кровью, страхом и преступлением.
|
| When he sees his mirror-picture, he can see the devil’s grin is close behind.
| Когда он видит свое зеркальное изображение, он может видеть ухмылку дьявола рядом.
|
| He’s a victim, an offender, two mad souls in one old mind.
| Он жертва, преступник, две сумасшедшие души в одном старом уме.
|
| This is a story told by blood, by fear and time.
| Это история, рассказанная кровью, страхом и временем.
|
| Swallow, swallow, swallow, swallow, swallow
| Проглотить, проглотить, проглотить, проглотить, проглотить
|
| the echoes in his mind.
| эхо в его уме.
|
| They cannonade, they leave his mark, they cut him deep inside.
| Они канонада, они оставляют его след, они глубоко врезаются в него.
|
| (HE SCREAMS)
| (ОН КРИЧИТ)
|
| «Sometimes I hate myself, when I see my reflection in hard light!
| «Иногда я ненавижу себя, когда вижу свое отражение в жестком свете!
|
| This is my face, not yours, it’s me, the echoes have to die.
| Это мое лицо, не твое, это я, эхо должно умереть.
|
| This is a story told by waste, death, acting blind.
| Это история, рассказанная расходами, смертью, действиями вслепую.
|
| When the old man died, the devil sat on his grave, he will stay beyond all time.
| Когда старик умер, дьявол сел на его могилу, он останется за пределами всех времен.
|
| Why searching for an answer if the demon is a part of human kind?
| Зачем искать ответ, если демон — часть человечества?
|
| This is a story told by waste, fade, time to die.
| Это история, рассказанная отходами, увяданием, временем умирать.
|
| Swallow, swallow, swallow, swallow, swallow
| Проглотить, проглотить, проглотить, проглотить, проглотить
|
| the echoes in his mind.
| эхо в его уме.
|
| They cannonade, they leave his mark, they cut him deep inside.
| Они канонада, они оставляют его след, они глубоко врезаются в него.
|
| (HE SCREAMS)
| (ОН КРИЧИТ)
|
| «Sometimes I hate myself, when I see my reflection in hard light!
| «Иногда я ненавижу себя, когда вижу свое отражение в жестком свете!
|
| This is my face, not yours, it’s me, the echoes have to die. | Это мое лицо, не твое, это я, эхо должно умереть. |