| Это история, рассказанная прошлым, настоящим и тогдашним.
|
| Старик пытается поймать свои угасающие тени, пытается отменить эти вещи.
|
| «Пришлось спасать жену, ребенка, себя, но все было напрасно»
|
| Это история, рассказанная прошлым, войной и болью.
|
| Проглотить, проглотить, проглотить, проглотить, проглотить
|
| Эхо в его сознании.
|
| Они канонада, они оставляют его след, они глубоко врезаются в него.
|
| (ОН КРИЧИТ)
|
| «Иногда я ненавижу себя, когда вижу свое отражение в жестком свете!
|
| Это мое лицо, а не твое, это я, эхо должно умереть».
|
| Это история, рассказанная кровью, страхом и преступлением.
|
| Когда он видит свое зеркальное изображение, он может видеть ухмылку дьявола рядом.
|
| Он жертва, преступник, две сумасшедшие души в одном старом уме.
|
| Это история, рассказанная кровью, страхом и временем.
|
| Проглотить, проглотить, проглотить, проглотить, проглотить
|
| эхо в его уме.
|
| Они канонада, они оставляют его след, они глубоко врезаются в него.
|
| (ОН КРИЧИТ)
|
| «Иногда я ненавижу себя, когда вижу свое отражение в жестком свете!
|
| Это мое лицо, не твое, это я, эхо должно умереть.
|
| Это история, рассказанная расходами, смертью, действиями вслепую.
|
| Когда старик умер, дьявол сел на его могилу, он останется за пределами всех времен.
|
| Зачем искать ответ, если демон — часть человечества?
|
| Это история, рассказанная отходами, увяданием, временем умирать.
|
| Проглотить, проглотить, проглотить, проглотить, проглотить
|
| эхо в его уме.
|
| Они канонада, они оставляют его след, они глубоко врезаются в него.
|
| (ОН КРИЧИТ)
|
| «Иногда я ненавижу себя, когда вижу свое отражение в жестком свете!
|
| Это мое лицо, не твое, это я, эхо должно умереть. |