| Mama don’t cry for me,
| Мама, не плачь обо мне,
|
| Papa don’t feel bad,
| Папа не грусти,
|
| cold on the street better gotta keep my bang to the bang back.
| холодно на улице лучше держать мою челку к челке назад.
|
| But I got my hood, my city, my brothers, family thats all I had yeaah ohoohoh
| Но у меня есть капюшон, мой город, мои братья, семья, вот и все, что у меня было, да, ооооо
|
| yeah
| Да
|
| (youuu)
| (тыууу)
|
| Father if ur still listening we hope our prayers make it up to heaven and if we
| Отец, если ты все еще слушаешь, мы надеемся, что наши молитвы восполнят это на небесах, и если мы
|
| fall we are not forgotten don’t let our little brothers end up like we did
| осенью мы не забыты не позволяйте нашим младшим братьям закончить так как мы
|
| let em grow up and get a job don’t let em grow up behind bars trying be hard
| пусть они вырастут и устроятся на работу не позволяйте им расти за решеткой изо всех сил
|
| old father can u swiffen my feet (swiffen his feet) repin the wrong couler on
| старый отец, можешь ли ты размахнуть моими ногами (размахнуть его ногами), переставить не тот кулер на
|
| the wrong street with no heat
| не та улица без тепла
|
| rockin pickies and truckers, bandanas my brothers my haters or lovers we still
| рок-придирчивые и дальнобойщики, банданы, мои братья, мои ненавистники или любовники, мы все еще
|
| got each other
| получили друг друга
|
| we twist our hands up and pull our pants up walk this way flow ur flag and ur
| мы скручиваем руки и натягиваем штаны, идем сюда, тянем свой флаг и ур
|
| setup
| настраивать
|
| mamma don’t cry for me pappa don’t feel bad cold on the streets better gotta
| мама не плачь по мне папа не плохо мне холодно на улице лучше надо
|
| keep my bang till the bang back
| держи мой удар до удара назад
|
| But we got our hood, our city, our brothers, family thats all we had u gotta
| Но у нас есть наш капюшон, наш город, наши братья, семья, вот и все, что у нас есть.
|
| cook beef or u don’t eat and thats why we fly our flags
| готовь говядину или не ешь, и поэтому мы развеваем наши флаги
|
| I heard ur mob and ur moody u jagin for jewlery u bangin and beastin with ur
| Я слышал твою толпу и твоего капризного у Джагина для драгоценностей, у Бангина и зверя с тобой
|
| tats and ur toolies bangin for bounty ur to young for the ninties r u duppin
| tats and ur tools bangin for bounty ur to young for the 90s r u duppin
|
| with the g reps or jumpin in the county shootin by the roofin scrapin is wats
| с групами или прыгать в округе, стрелять по крыше, скребок - это ватс
|
| happenin niggas wieldin baters sawwoombrra and the kraken if u goin out tonight
| случайные ниггеры, владеющие бейтерами, саввумбрра и кракен, если вы идете сегодня вечером
|
| get ur pistol and ur rifle pray to the father and sell ur soul to the cycle u
| возьми свой пистолет и свою винтовку помолись отцу и продай свою душу циклу ты
|
| comin nigga listen no bouncin and no bitchen cookin by the kitchen flags and
| comin nigga слушайте, не прыгайте и не готовьте суки у кухонных флагов и
|
| finger flipen liven without growin killen without blowin this gang is a gun its
| палец флипен живи без роста убивай без дуновения эта банда-это ружье его
|
| either given or chosen tryin to get the triger straped tryin to get these
| либо дано, либо выбрано, чтобы попытаться связать триггер, чтобы получить эти
|
| niggas back worst part of the deal it wont help bring our nigger back tell ur
| ниггеры вернули худшую часть сделки, это не поможет вернуть нашего негра, скажи ур
|
| babies that u love them kiss ur mamma before u leave her hug her like u need
| дети, которых ты любишь, поцелуй свою маму, прежде чем уйти, обними ее, как тебе нужно
|
| her case its the last time u see her
| ее дело это последний раз, когда ты ее видишь
|
| Mama don’t cry for me,
| Мама, не плачь обо мне,
|
| Papa don’t feel bad,
| Папа не грусти,
|
| cold on the street better gotta keep my bang to the bang back.
| холодно на улице лучше держать мою челку к челке назад.
|
| But we got our hood, our city, our brothers, family thats all we had u gotta
| Но у нас есть наш капюшон, наш город, наши братья, семья, вот и все, что у нас есть.
|
| cook beef or u don’t eat and thats why we fly our flags
| готовь говядину или не ешь, и поэтому мы развеваем наши флаги
|
| these street are so slick there breezy as an eaighty feed the needy easy to
| эти улицы такие гладкие там свежо, как восемьдесят накормить нуждающихся легко
|
| murder if u hungry or greedy yes thats in grafity I mean we mean like eedy I
| убийство, если ты голоден или жаден, да, это граффити, я имею в виду, мы имеем в виду, как иди, я
|
| mean I mean I feed the track a treedy and take my warrents to tahiti flow ur
| значит, я имею в виду, что я кормлю дорожку деревьями и беру свои орренты, чтобы таити флоу ур
|
| flags like soccer nothin but war on tv rp and patsy up in heavin in a platinum
| флаги, как футбол, ничего, кроме войны на tv rp и patsy в небе в платине
|
| tipi agressive is the message no lessons wothout the effin bang bang | типи агрессивный это сообщение никаких уроков без еффина бах бах |