Перевод текста песни Mit Navn Er Kvinde - Natasja, Blæs Bukki

Mit Navn Er Kvinde - Natasja, Blæs Bukki
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mit Navn Er Kvinde , исполнителя -Natasja
Песня из альбома: Legacy (1974-2007)
В жанре:Регги
Дата выпуска:28.06.2018
Язык песни:Датский
Лейбл звукозаписи:Playground Music Scandinavia

Выберите на какой язык перевести:

Mit Navn Er Kvinde (оригинал)Меня Зовут Женщина (перевод)
En tur til Månen vil man ha' Вы хотите поездку на Луну '
Fordi man ikk' ka' få den, eller vil man? Потому что вы не можете «получить» это или хотите?
Er det meningen, at vi ska' prøv' at nå den? Должны ли мы «попытаться» достичь этого?
Vi har gåben til at gå på Jorden og spark' til små sten У нас есть дар ходить по Земле и пинать на маленькие камни
Men vi vil heller' køb' en Mercer end at lån' en Но мы скорее «купим» Mercer, чем одолжим его.
Et hus i Caribien, en uge for fuld skrue i Saint Tropez Дом на Карибах, неделя на полном газу в Сен-Тропе
Man drømmer om det hver dag Ты мечтаешь об этом каждый день
Og jeg ka' endda røre ved det, der skal til И я даже могу коснуться того, что нужно сделать
Men okay, far' en gammel, nærig pik — han fatter det ikk' Но ладно, батюшка "старый скупой петух - ему не достанется"
Vi rådner op i og kedsomhed og indebrændt skik Мы гнием в скуке и сожженных обычаях
Jeg må væk — finde fyld til at det, der er tomt Я должен уйти - найти начинку для того, что пусто
Om jeg havde alt det, jeg ikk' ka' få, så var jeg ensom Если бы у меня было все, чего я не мог получить, я был бы одинок
Åh, mon jeg nogensinde, vil få lov at finde О, интересно, будет ли мне когда-нибудь позволено найти
Kærlighed Люблю
Jeg holder vreden inde, smiler for min blinde Я держу гнев внутри, улыбаясь своим слепым
Værdighed Достоинство
Man har mig låst inde, men jeg vil ikke ende Я заперт, но не хочу заканчивать
Færdig og fed Законченный и смелый
Hør, mit navn er kvinde, og jeg må finde Слушай, меня зовут Женщина, и я должен найти
Kærlighed Люблю
Varm, kåd og brusende — så fri og berusende Горячий, возбужденный и шипучий - такой свободный и опьяняющий
Altoverskyggende og knusende Ошеломляющий и сокрушительный
Stor, større og mere tryg end husene Больше, больше и безопаснее, чем дома
Og mere konstant end vandets løb igennem sluserne И постояннее, чем поток воды через шлюзы
Ægte og intens uden svig og Настоящий и интенсивный без мошенничества и
demens — ren lykke-essens деменция - чистая сущность счастья
Ukuelig — lever i min krop så urolig Неукротимый - живущий в моем теле так беспокойно
Kropumulig, uden mål for øje, uduelig Тело невозможно, без цели, некомпетентный
Men jeg ved, du er derude et sted Но я знаю, что ты где-то там
Og jeg mangler en at tude med И мне нужен кто-то, с кем можно пообщаться
En at grine med, en at elske med С кем посмеяться, с кем заняться любовью
Kender I det? Вы это знаете?
Øh, undskyld, jeg ved da godt, hvad du mener Э-э, извините, я знаю, что вы имеете в виду
Du er ikke en éner — hvorfor stå der og tude og lave scener? Ты не одиночка - зачем стоять, кричать и устраивать сцены?
Løser det problemer?Решает ли это проблемы?
Øh ja, nogen gange Ага, иногда
Og jeg hørte dig altså godt lige før, prinsesse И поэтому я хорошо слышал тебя только что, принцесса
Det er jo fuldstændigt vildt, sådan som du er på ham Это совершенно дико, как ты на него
Jamen, han er også fantastisk, og jeg kan ikke få ham Ну он тоже классный, а я не могу его достать
Du ligner da en, der får, hvad du vil ha' Ты выглядишь как человек, который получает то, что хочет».
Overhovedet ikke — det har min far taget sig af Вовсе нет, об этом позаботился мой отец.
Nårh ja, du siger noget — fædre nu om dage Когда да, ты что-то говоришь - отцы в эти дни
Ja, nu om dage så er han så død, men som jeg sagde: Да, теперь он так мертв, но, как я сказал:
Hvorfor stå der og klage?Зачем стоять и жаловаться?
Du skal da bare ud og bage Вам просто нужно выйти и испечь
På hvem?На кого?
Min tjener eller den syvarmede lysestage? Мой слуга или семиконечный подсвечник?
Eller Jonatan har måske en eller anden lækker ven fra? Или, может быть, у Джонатана есть какой-нибудь вкусный друг?
En, der kan flyve mig væk herfra med et snuptag Кто-то, кто может улететь меня отсюда одним щелчком
Han har da en ven, men det bliver din sag — jeg må hjem У него есть друг, но это твое дело - мне пора домой
Jeg har en quiz og noget, jeg må tage mig af У меня есть викторина и кое-что, о чем я должен позаботиться
Åh, mon jeg nogensinde, vil få lov at finde О, интересно, будет ли мне когда-нибудь позволено найти
Kærlighed Люблю
Jeg holder vreden inde, smiler for min blinde Я держу гнев внутри, улыбаясь своим слепым
Værdighed Достоинство
Man har mig låst inde, men jeg vil ikke ende Я заперт, но не хочу заканчивать
Færdig og fed Законченный и смелый
Hør, mit navn er kvinde, og jeg må finde Слушай, меня зовут Женщина, и я должен найти
KærlighedЛюблю
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2018
2018
2018
Mysterious
ft. Natasja, Ms. Mukupa
2018
2018
2018
2018
2018
Monaco
ft. Bukki Blæs
2018
2018
2018
2018
Mer vil ha' mer'
ft. Eaggerman
2018
2018
2018
Gør det
ft. Yepha
2018
2018
Timerne går
ft. Mukupa, Luluu Soul
2018
2018
2018