Перевод текста песни Mit Navn Er Kvinde - Natasja, Blæs Bukki

Mit Navn Er Kvinde - Natasja, Blæs Bukki
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mit Navn Er Kvinde, исполнителя - Natasja. Песня из альбома Legacy (1974-2007), в жанре Регги
Дата выпуска: 28.06.2018
Лейбл звукозаписи: Playground Music Scandinavia
Язык песни: Датский

Mit Navn Er Kvinde

(оригинал)
En tur til Månen vil man ha'
Fordi man ikk' ka' få den, eller vil man?
Er det meningen, at vi ska' prøv' at nå den?
Vi har gåben til at gå på Jorden og spark' til små sten
Men vi vil heller' køb' en Mercer end at lån' en
Et hus i Caribien, en uge for fuld skrue i Saint Tropez
Man drømmer om det hver dag
Og jeg ka' endda røre ved det, der skal til
Men okay, far' en gammel, nærig pik — han fatter det ikk'
Vi rådner op i og kedsomhed og indebrændt skik
Jeg må væk — finde fyld til at det, der er tomt
Om jeg havde alt det, jeg ikk' ka' få, så var jeg ensom
Åh, mon jeg nogensinde, vil få lov at finde
Kærlighed
Jeg holder vreden inde, smiler for min blinde
Værdighed
Man har mig låst inde, men jeg vil ikke ende
Færdig og fed
Hør, mit navn er kvinde, og jeg må finde
Kærlighed
Varm, kåd og brusende — så fri og berusende
Altoverskyggende og knusende
Stor, større og mere tryg end husene
Og mere konstant end vandets løb igennem sluserne
Ægte og intens uden svig og
demens — ren lykke-essens
Ukuelig — lever i min krop så urolig
Kropumulig, uden mål for øje, uduelig
Men jeg ved, du er derude et sted
Og jeg mangler en at tude med
En at grine med, en at elske med
Kender I det?
Øh, undskyld, jeg ved da godt, hvad du mener
Du er ikke en éner — hvorfor stå der og tude og lave scener?
Løser det problemer?
Øh ja, nogen gange
Og jeg hørte dig altså godt lige før, prinsesse
Det er jo fuldstændigt vildt, sådan som du er på ham
Jamen, han er også fantastisk, og jeg kan ikke få ham
Du ligner da en, der får, hvad du vil ha'
Overhovedet ikke — det har min far taget sig af
Nårh ja, du siger noget — fædre nu om dage
Ja, nu om dage så er han så død, men som jeg sagde:
Hvorfor stå der og klage?
Du skal da bare ud og bage
På hvem?
Min tjener eller den syvarmede lysestage?
Eller Jonatan har måske en eller anden lækker ven fra?
En, der kan flyve mig væk herfra med et snuptag
Han har da en ven, men det bliver din sag — jeg må hjem
Jeg har en quiz og noget, jeg må tage mig af
Åh, mon jeg nogensinde, vil få lov at finde
Kærlighed
Jeg holder vreden inde, smiler for min blinde
Værdighed
Man har mig låst inde, men jeg vil ikke ende
Færdig og fed
Hør, mit navn er kvinde, og jeg må finde
Kærlighed

Меня Зовут Женщина

(перевод)
Вы хотите поездку на Луну '
Потому что вы не можете «получить» это или хотите?
Должны ли мы «попытаться» достичь этого?
У нас есть дар ходить по Земле и пинать на маленькие камни
Но мы скорее «купим» Mercer, чем одолжим его.
Дом на Карибах, неделя на полном газу в Сен-Тропе
Ты мечтаешь об этом каждый день
И я даже могу коснуться того, что нужно сделать
Но ладно, батюшка "старый скупой петух - ему не достанется"
Мы гнием в скуке и сожженных обычаях
Я должен уйти - найти начинку для того, что пусто
Если бы у меня было все, чего я не мог получить, я был бы одинок
О, интересно, будет ли мне когда-нибудь позволено найти
Люблю
Я держу гнев внутри, улыбаясь своим слепым
Достоинство
Я заперт, но не хочу заканчивать
Законченный и смелый
Слушай, меня зовут Женщина, и я должен найти
Люблю
Горячий, возбужденный и шипучий - такой свободный и опьяняющий
Ошеломляющий и сокрушительный
Больше, больше и безопаснее, чем дома
И постояннее, чем поток воды через шлюзы
Настоящий и интенсивный без мошенничества и
деменция - чистая сущность счастья
Неукротимый - живущий в моем теле так беспокойно
Тело невозможно, без цели, некомпетентный
Но я знаю, что ты где-то там
И мне нужен кто-то, с кем можно пообщаться
С кем посмеяться, с кем заняться любовью
Вы это знаете?
Э-э, извините, я знаю, что вы имеете в виду
Ты не одиночка - зачем стоять, кричать и устраивать сцены?
Решает ли это проблемы?
Ага, иногда
И поэтому я хорошо слышал тебя только что, принцесса
Это совершенно дико, как ты на него
Ну он тоже классный, а я не могу его достать
Ты выглядишь как человек, который получает то, что хочет».
Вовсе нет, об этом позаботился мой отец.
Когда да, ты что-то говоришь - отцы в эти дни
Да, теперь он так мертв, но, как я сказал:
Зачем стоять и жаловаться?
Вам просто нужно выйти и испечь
На кого?
Мой слуга или семиконечный подсвечник?
Или, может быть, у Джонатана есть какой-нибудь вкусный друг?
Кто-то, кто может улететь меня отсюда одним щелчком
У него есть друг, но это твое дело - мне пора домой
У меня есть викторина и кое-что, о чем я должен позаботиться
О, интересно, будет ли мне когда-нибудь позволено найти
Люблю
Я держу гнев внутри, улыбаясь своим слепым
Достоинство
Я заперт, но не хочу заканчивать
Законченный и смелый
Слушай, меня зовут Женщина, и я должен найти
Люблю
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Calabria 2008 2018
Enur's Bonfire feat. Natasja ft. Natasja 2013
Jamaica 2 Nice 2018
Mr. X 2018
Mysterious ft. Natasja, Ms. Mukupa 2018
One Spliff a Day 2018
Silence Before the Storm 2018
45 Questions (2008) 2018
Tjalala 2018
Monaco ft. Bukki Blæs 2018
I Danmark er jeg født 2018
Gi' mig Danmark tilbage 2018
Op med ho'det 2018
Mer vil ha' mer' ft. Eaggerman 2018
Fi er min 2018
Ildebrand i byen 2018
Gør det ft. Yepha 2018
Smuk og dejlig 2018
Timerne går ft. Mukupa, Luluu Soul 2018
My Dogg 2018

Тексты песен исполнителя: Natasja