| I thought I saw a man brought to life | Думаю, я встречала человека, вернувшегося к жизни: |
| He was warm, he came around like he was dignified | Он был добр и вёл себя достойно, |
| He showed me what it was to cry | Он показал мне, что значит плакать. |
| Well you couldn't be that man I adored | А ты точно не тот, кого я обожала: |
| You don't seem to know, don't seem to care what your heart is for | Ты не знаешь, для чего нужно сердце, и тебе, кажется, всё равно. |
| But I don't know him anymore | Но я больше с ним не общаюсь, |
| There's nothing where he used to lie | Он никогда не лгал. |
| My conversation has run dry | Мой рассказ стал неинтересным - |
| That's what's going on, nothing's fine I'm torn | Вот что происходит, всё плохо, я разорвана на части. |
| | |
| I'm all out of faith, this is how I feel | Во мне умерла вера, вот что я чувствую. |
| I'm cold and I am shamed lying naked on the floor | Обнажённая и пристыженная, я лежу на холодном полу. |
| Illusion never changed into something real | Иллюзия так и не стала явью. |
| I'm wide awake and I can see the perfect sky is torn | Я очнулась ото сна и смотрю на прекрасное небо, порванное в клочья. |
| You're a little late, I'm already torn | Ты немного опоздал, я уже разорвана на части. |
| | |
| So I guess the fortune teller's right | Наверное, гадалка была права, |
| Should have seen just what was there and not some holy light | Но она могла бы точнее увидеть что там, а не просто божественное свечение. |
| But you crawled beneath my veins and now | У меня от тебя мурашки бегали по телу, а теперь, |
| I don't care, I have no luck, I don't miss it all that much | Мне всё равно, мне не везёт, да я и не сильно скучаю по всему этому. |
| There's just so many things that I can't touch, I'm torn | Есть много вещей, которых мне не достичь, я разорвана на части. |
| | |
| I'm all out of faith, this is how I feel | Во мне умерла вера, вот что я чувствую. |
| I'm cold and I am shamed lying naked on the floor | Обнажённая и пристыженная, я лежу на холодном полу. |
| Illusion never changed into something real | Иллюзия так и не стала явью. |
| I'm wide awake and I can see the perfect sky is torn | Я очнулась ото сна и смотрю на прекрасное небо, порванное в клочья. |
| You're a little late, I'm already torn. Torn. | Ты немного опоздал, я уже разорвана на части. Разорвана на части. |
| | |
| There's nothing where he used to lie | Он никогда не лгал. |
| My inspiration has run dry | У меня закончилось вдохновение. |
| That's what's going on, nothings right, I'm torn | Вот что происходит. Всё плохо. Я разорвана на части. |
| | |
| I'm all out of faith, this is how I feel | Во мне умерла вера, вот что я чувствую. |
| I'm cold and I am shamed lying naked on the floor | Обнажённая и пристыженная, я лежу на холодном полу. |
| Illusion never changed into something real | Иллюзия так и не стала явью. |
| I'm wide awake and I can see the perfect sky is torn | Я очнулась ото сна и смотрю на прекрасное небо, порванное в клочья. |
| I'm all out of faith, this is how I feel | Во мне умерла вера, вот что я чувствую. |
| I'm cold and I'm ashamed bound and broken on the floor | Я сломлена. Пристыженная и связанная, я лежу на холодном полу. |
| You're a little late, I'm already torn... Torn... Oh!.. | Ты немного опоздал, я уже разорвана на части. На части... |
| | |