| There’s a way it ought to be
| Есть способ, которым это должно быть
|
| And there’s a way it is
| И есть способ, которым это
|
| Love and hate at the same moment
| Любовь и ненависть одновременно
|
| Never agree about anything
| Никогда ни в чем не соглашайтесь
|
| Not another broken promise
| Не еще одно нарушенное обещание
|
| No such thing as privacy
| Нет такой вещи, как конфиденциальность
|
| Screaming at the top of your lungs
| Кричать во все горло
|
| To get someone’s attention
| Чтобы привлечь чье-то внимание
|
| Life is often difficult
| Жизнь часто бывает трудной
|
| Another miserable child
| Еще один несчастный ребенок
|
| No one ever changes
| Никто никогда не меняется
|
| This routine never ends
| Эта рутина никогда не заканчивается
|
| Family circus, daddy’s little lave
| Семейный цирк, папина маленькая лава
|
| Family circus, he’ll put you in the grave
| Семейный цирк, он положит тебя в могилу
|
| Family circus, mother wants to run away
| Семейный цирк, мать хочет сбежать
|
| Family circus, another unpleasant day
| Семейный цирк, еще один неприятный день
|
| The dog got ran over
| Собаку сбили
|
| And he’s still OK
| И он все еще в порядке
|
| The cat jumps on the table
| Кот прыгает на стол
|
| And starts to eat your dinner
| И начинает есть свой ужин
|
| Little sister’s pregnant
| младшая сестра беременна
|
| Brother got put in jail
| Брата посадили в тюрьму
|
| Mom screams and yells at her kids
| Мама кричит и вопит на своих детей
|
| Dad screams and yells at her
| Папа кричит и кричит на нее
|
| A holiday is here
| Праздник здесь
|
| A day of guilt and grace
| День вины и благодати
|
| Grandma keeps telling you
| Бабушка постоянно говорит тебе
|
| How it was in her day
| Как это было в ее дни
|
| Family circus, arguing every day
| Семейный цирк, спорят каждый день
|
| Family circus, not another emotional wave
| Семейный цирк, а не очередная эмоциональная волна
|
| Family circus, it keeps going in circles
| Семейный цирк, он продолжает ходить по кругу
|
| Family circus, even when you’re old and grey
| Семейный цирк, даже когда ты старый и седой
|
| Kiss and hug a relative
| Поцелуй и обними родственника
|
| You hardly even know
| Вы даже не знаете
|
| Affection, attention, concern
| Ласка, внимание, забота
|
| Is never shown around here
| Никогда не показывается здесь
|
| A psycho babysitter
| Психо-няня
|
| Took the dog for a walk
| Вывел собаку на прогулку
|
| Oh! | Ой! |
| Not another lecture
| Не очередная лекция
|
| You can’t make your own decision
| Вы не можете принять собственное решение
|
| Go out and get a job
| Иди и найди работу
|
| And cut off all your hair
| И отрезать все волосы
|
| Or work at the garbage dump
| Или работать на свалке
|
| And keep playing guitar
| И продолжай играть на гитаре
|
| Family circus, endless frustration
| Семейный цирк, бесконечное разочарование
|
| Family circus, yelling and aggravation
| Семейный цирк, крики и обострение
|
| Family circus, the dog never stops barking
| Семейный цирк, собака не перестает лаять
|
| Family circus, he just wants to take a walk | Семейный цирк, он просто хочет прогуляться |