| Lace in Macy’s don’t have it
| Кружево в Macy's нет
|
| A hatred addict
| наркоман ненависти
|
| I need faces mad with frowns
| Мне нужны сумасшедшие хмурые лица
|
| When I’m around
| Когда я рядом
|
| Or I’m wasting the fabric
| Или я трачу ткань
|
| I don’t feel greater
| Я не чувствую себя лучше
|
| To my plush pieces
| К моим плюшевым кусочкам
|
| 'Cause you to suck your teeth
| Потому что ты сосешь зубы
|
| So mean-mugging on my clean-thugging
| Так что подлое ограбление на моем чистом бандитизме
|
| Mean nothing
| ничего не значит
|
| Women dream I’m your husband
| Женщины мечтают, что я твой муж
|
| I’m Alex Pushkin
| Я Алексей Пушкин
|
| The black poetry-writing Russian
| Черный поэт, пишущий русский язык
|
| Ice disgusting
| Лед отвратительный
|
| I started bling
| я начал блестеть
|
| How could you question my direction
| Как ты мог сомневаться в моем направлении
|
| Or my time for collection
| Или мое время для сбора
|
| Gangstas two-steppin'
| Гангстеры в два шага
|
| You hate me
| Ты ненавидишь меня
|
| Should thank me
| Должен поблагодарить меня
|
| But lately
| Но в последнее время
|
| I burned so much trees
| Я сжег столько деревьев
|
| I keep environmentalists angry
| Я злю экологов
|
| I’m a rare dude, I’m a wonder
| Я редкий чувак, я чудо
|
| Your best success is my worst blunder
| Ваш лучший успех - моя худшая ошибка
|
| Y’all living trendy on pennies
| Вы все живете модно на гроши
|
| I cop plenty Fendi
| Я копаю много Fendi
|
| Vivienne Westwood, I’m good
| Вивьен Вествуд, я в порядке
|
| Get the whole Trump Tower top floor for the hood
| Получите весь верхний этаж Башни Трампа для капота
|
| Dre & Cool, we riding heavy
| Dre & Cool, мы едем тяжело
|
| And why to Miami? | А почему в Майами? |
| 'Cause. | 'Причина. |
| .
| .
|
| (We make the world go round)
| (Мы заставляем мир вращаться)
|
| Now let’s toast to the hustlers
| Теперь давайте выпьем за дельцов
|
| (We make the world go round)
| (Мы заставляем мир вращаться)
|
| Tell the hustlers, toast to the gangstas
| Скажи мошенникам, выпей за гангстеров
|
| (We make the world go round)
| (Мы заставляем мир вращаться)
|
| Tell the gangstas, toast to the ballers
| Скажи гангстам, подними тост за балеров
|
| (We make the world go round)
| (Мы заставляем мир вращаться)
|
| And tell the ballers pour glass for all us
| И скажи балеринам, налей всем нам стакан.
|
| (We make the world go round)
| (Мы заставляем мир вращаться)
|
| I see you haters on the floor jockin' my swag
| Я вижу, как вы, ненавистники, на полу шутите с моей добычей
|
| I’m popping Ralph Lauren tags
| Я расклеиваю ярлыки Ralph Lauren
|
| I’m pouring champagne inside a polo glass
| Я наливаю шампанское в бокал для поло
|
| Model bitches rollin' grass
| Модельные суки катят траву
|
| Escabon folding cash
| Складные деньги Escabon
|
| Toasting wit my entourage
| Тосты с моим окружением
|
| Went for Robin Armitage
| Пошел за Робин Армитедж
|
| To all my stars
| Всем моим звездам
|
| Red carpet to the Larmitage
| Красная дорожка к Лармитажу
|
| We throwin' red dice
| Мы бросаем красные кости
|
| At the Mirage
| В Мираже
|
| I pull that red Lamborghini
| Я тяну этот красный Lamborghini
|
| Or twenties out my garage
| Или двадцать из моего гаража
|
| Instead of shopping South Beach like and Terror Squad
| Вместо того, чтобы делать покупки в South Beach, например, в Terror Squad
|
| We the Best! | Мы лучше! |
| big pippin
| большой пиппин
|
| Top down chrome spinnin
| Сверху вниз хром спиннин
|
| Top Gun Tom Cruise
| Лучший стрелок Том Круз
|
| Tucked inside my Gucci linen
| Спрятан внутри моего белья от Гуччи.
|
| Nope
| Неа
|
| Jess Romo you tryin' a shine
| Джесс Ромо, ты пытаешься сиять
|
| Up on with the nine
| С девятью
|
| On your jersey for promo
| На вашей футболке для промо
|
| Jessica Simpson that’s so-so
| Джессика Симпсон так себе
|
| Nick warner’s (baby back)
| Ник Уорнер (детская спина)
|
| Wit that lo so
| Вот так
|
| Devil white
| Дьявол белый
|
| 5−0 they catch me at the pro bowl on the field diamonds
| 5−0 ловят меня на про чаше на поле бубны
|
| Choking the jockey on my polo
| Задушить жокея на моем поло
|
| CB let em know though
| CB дайте им знать, хотя
|
| We make the world go round From my town to your town
| Мы заставляем мир вращаться Из моего города в твой город
|
| We on top no stopping us now
| Мы на вершине, теперь нас не остановить
|
| We got patron to ballers two steppin
| У нас есть покровитель для Ballers два Steppin
|
| Ladies on the float and all in two steppin
| Дамы на плаву и все в два шага
|
| From Malay to Harlem two stepping (echo)
| От малайского до Гарлема два шага (эхо)
|
| So I' stop cause we made it where the ladies are
| Так что я останавливаюсь, потому что мы сделали это там, где дамы
|
| We start with Bellini’s and end with Patron shots
| Начнем с Беллини и закончим снимками Патрона.
|
| H. Lorenzo belt buckle from Chrome Heart
| Пряжка для ремня H. Lorenzo от Chrome Heart
|
| A-life tag popper
| Поппер с бирками A-Life
|
| It’d be sad not to walk out the store with bags
| Было бы грустно не выйти из магазина с сумками
|
| Worth a 100 cash, shopping
| Стоит 100 наличных, покупки
|
| Balance only would have to
| Баланс только должен был бы
|
| Have to swell you up
| Придется раздувать тебя
|
| Before a pea snaps as you wet a vanilla dutch
| Прежде чем горошина лопнет, когда вы намочите ванильный голландский
|
| Mets cap, that’s Queens, I’m a vet
| Кепка Мец, это Квинс, я ветеринар
|
| Bet that, 300 carats the average up on the neck, black
| Держу пари, 300 карат в среднем на шее, черный
|
| Paid the cost, be the boss, Black Caesar floss
| Заплати цену, будь боссом, Черная нить Цезаря
|
| Weekends at the Venetian, pull up in that black Porsche
| Выходные в венецианском, подъезжай к этому черному Порше
|
| Top down, new fashion
| Сверху вниз, новая мода
|
| Seeing me is like seeing through the lens of Helmut Newton’s camera
| Видеть меня – это все равно что смотреть сквозь объектив камеры Хельмута Ньютона.
|
| Light flashing
| Свет мигает
|
| And I’m laughin'
| И я смеюсь
|
| My plaque’s from album sales
| Моя табличка от продаж альбомов
|
| Y’all is ringtone platinum
| Y’all — платиновый рингтон
|
| But .99 cents adds up
| Но 0,99 цента складывается
|
| I don’t hate 'em, I congratulate 'em
| Я их не ненавижу, я их поздравляю
|
| The new young Prince with young Mike Jackson on the same track, what!
| Новый молодой Принц с молодым Майком Джексоном на одной дорожке, что!
|
| Now let’s toast to the hustlers | Теперь давайте выпьем за дельцов |