| E afinal ela quer me entregar
| И ведь она хочет дать мне
|
| Ou não quer?
| Или не хотите?
|
| Um beijo letal
| Смертельный поцелуй
|
| E some no espaço
| А некоторые в космосе
|
| E afinal de onde vem
| И вообще, откуда оно
|
| Será que tem mais também?
| Есть ли еще?
|
| Não ouço sinal
| я не слышу сигнала
|
| Ninguém nesse rádio
| Никто на этом радио
|
| Ela entrou numa astronave
| Она попала на космический корабль
|
| O seu sonrisal cápsula
| Ваша капсула Sonrisal
|
| Circular sensual
| чувственный круговой
|
| De longe chegou
| Прибыл издалека
|
| Habitante de Marte
| Житель Марса
|
| Depois de morder me deu um soco e assoprou
| После укуса он ударил меня и дунул
|
| Depois de comer lavou suas mãos e enxugou
| После еды он мыл руки и вытирал
|
| E eu não passo de um brinquedo
| А я всего лишь игрушка
|
| Desmontável
| складной
|
| Mas no meu quintal desceu essa nave de Vênus
| Но на моем заднем дворе спустился этот корабль Венеры
|
| Vestida de noiva
| Одет как невеста
|
| De véu e grinalda
| Фата и венок
|
| E sem explicar eu olhei para baixo
| И, не объясняя, я посмотрел вниз
|
| E vi no terreiro
| я видел во дворе
|
| Um trevo de cinco folhas
| Пятилистный клевер
|
| Que é muito mais raro
| что гораздо реже
|
| E eu entrei numa astronave
| И я вошел в космический корабль
|
| E sem avental, sem sapato ou gravata flutuei, levitei
| И без фартука, без туфель и без галстука я парил, левитировал
|
| Muito acima do asfalto
| Далеко над асфальтом
|
| Eu e a felicidade
| я счастье
|
| Que depois de me ver mostrou seu rosto e acenou
| Что увидев меня показала лицо и помахала
|
| Depois disse adeus, beijou minha boca e abençoou
| Потом он попрощался, поцеловал меня в губы и благословил
|
| Ela não passa de um desejo
| Это не более чем желание
|
| Inflamável
| легковоспламеняющийся
|
| Natural é ter um trabalho, um salário
| Естественно иметь работу, зарплату
|
| Um emprego
| Работа
|
| Nome confiável
| доверенное имя
|
| Respeito na praça
| Уважение на площади
|
| Mas afinal o que é felicidade?
| Но что такое счастье, в конце концов?
|
| É sossego
| тихо
|
| Nesse mundo pequeno
| В этом маленьком мире
|
| De tempo e espaço
| Времени и пространства
|
| Ela só vem dizer que quem nasceu já conquistou
| Она приходит только для того, чтобы сказать, что тот, кто родился, уже победил
|
| O reino de Deus é um direito
| Царство Божье - это право
|
| Não é um milagre | это не чудо |