Перевод текста песни A menina e o passarinho - Nando Reis

A menina e o passarinho - Nando Reis
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A menina e o passarinho , исполнителя -Nando Reis
в жанреИностранный рок
Дата выпуска:06.03.1995
Язык песни:Португальский
A menina e o passarinho (оригинал)Девочка и птичка (перевод)
Nosso amor começou certo dia no banco da praça Наша любовь началась однажды на квадратной скамейке
Eu a vi segurando um caderno, sentada com graça Я видел, как она держала блокнот, сидела грациозно
Meu olhar encontrou seu olhar mirando um passarinho Мой взгляд встретился с твоим взглядом, глядя на маленькую птичку
Machucado, ferido, sangrando, fora do seu ninho Раненый, раненый, истекающий кровью, из своего гнезда
Ela levantou e se aproximou da pequenina ave Она встала и подошла к птичке
Que tentava em vão atingir o alto de sua árvore Кто тщетно пытался достичь вершины своего дерева
Foi então que a vi derrubar um modesto lencinho Именно тогда я увидел, как она уронила скромный носовой платок
Que depressa apanhei e tentei lhe entregar com carinho Что я быстро подхватила и попыталась дать ему с лаской
Mas eu pensei que o amor só fosse alegria Но я думал, что любовь была только радостью
Nunca imaginava que amando Я никогда не думал, что любящий
Fosse infeliz algum dia когда-нибудь были несчастны
Percebi que o lencinho da moça estava molhado Я заметил, что платок девушки был мокрым
E eram lágrimas que escorriam de seu rosto pálido И это были слезы, бегущие по ее бледному лицу
Condoído tentei lhe falar, mas minha voz não saía Извините, я пытался поговорить с вами, но мой голос не выходил
Em minha vida inteira, jamais moça tão linda eu vira За всю свою жизнь я никогда не видел такой красивой девушки
Estendi minha mão para o lenço à donzela entregar Я протянул руку за платком девушке, чтобы доставить
Mas senti sua mão muito fria como se ela fosse desmaiar Но я чувствовал, что ее рука очень холодная, как будто она вот-вот упадет в обморок.
Eu depressa peguei a mocinha e carreguei-a em meu colo Я быстро поднял юную леди и понес ее на коленях.
E, sem querer, esmaguei o bichinho que estava ferido no solo И, нечаянно, раздавил подранка о землю
Mas eu pensei que o amor só fosse alegria Но я думал, что любовь была только радостью
Nunca imaginava que amando Я никогда не думал, что любящий
Fosse infeliz algum dia когда-нибудь были несчастны
Sem saber o que eu iria fazer, continuei caminhando Не зная, что я собираюсь делать, я продолжал идти
A boneca em meus braços caída e eu apaixonando Кукла в моих руках упала, и я влюбился
Eis que então um garoto de mim se aproxima correndo Вот, прибегает мой мальчик
«Ela é minha irmã e está muito doente,» ele foi logo dizendo «Она моя сестра, и она очень больна», — продолжил он.
Me pediu que levasse a maninha em sua moradia Он попросил меня отвезти его младшую сестру к себе домой
«Minha mãe já morreu, o meu pai se mandou, moramos com uma tia» «Мама уже умерла, отец уехал, живем с тетей»
Logo chegamos e assim que adentrei à singela casinha Вскоре мы прибыли, и так я вошел в простой домик
No sofá, estendi com cuidado a minha doce princesinha На диване я бережно протянул свою милую маленькую принцессу
Mandei o garoto chamar de imediato um doutor da cidade Я сказал мальчику немедленно вызвать врача из города
Enquanto a tia chorando agradecia a minha caridade Пока плачущая тетка благодарила мою благотворительность
O doutor logo assim que adentrou, a sua testa franzia Доктор, как только он вошел, его лоб сморщился
E ao sair ainda me cochichou: «Ela só tem poucos dias» А уходя, он мне еще шепнул: «Ей осталось всего несколько дней»
Já era noite e eu tinha que deixar a formosa donzela Была уже ночь и мне пришлось покинуть прекрасную деву
Da calçada, ainda olhei a menina através da janela С тротуара я все еще смотрел на девушку в окно
No portão, entreguei ao irmão o meu endereço У ворот я дал брату свой адрес
«Precisamos curar a menina seja qual for o preço» «Мы должны вылечить девушку любой ценой»
Mas eu pensei que o amor só fosse alegria Но я думал, что любовь была только радостью
Nunca imaginava que amando Я никогда не думал, что любящий
Fosse infeliz algum dia когда-нибудь были несчастны
Passei os dias indo visitar a minha flor mais doente Я провел свои дни, собираясь посетить мой самый больной цветок
Meu coração, cada vez que a via, queimava mais que aguardente Мое сердце каждый раз, когда я его видел, горело больше, чем коньяк
Nem com remédio nem medicamento a menininha melhorava Ни с лекарствами, ни с лекарствами девочка не поправилась
Cada vez que a pequena me via, de tanto chorar os seus olhos inchavam Каждый раз, когда маленькая девочка видела меня, ее глаза опухали от слез
Mas foi numa manhã quando eu ia saindo que o irmão trouxe a notícia Но однажды утром, когда я уходил, брат принес новость
A menina já estava morrendo, era pra eu ir com urgência Девушка уже умирала, я должен был срочно ехать
Cheguei correndo e a pobre ao me ver falou em seu último suspiro Я прибежала, и бедные, чтобы увидеть меня, заговорили на последнем издыхании
«Nosso amor só está começando agora que eu me retiro»«Наша любовь только начинается сейчас, когда я ухожу»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: