| Ey yo, was geht in meinem Kopf vor? | Эй, что у меня на уме? |
| Vorschau wie ein Tatort
| Предварительный просмотр как место преступления
|
| Will dir so viel sagen, doch ich sprech' nicht, finde kein Wort
| Я так много хочу тебе сказать, но молчу, не могу подобрать слова
|
| Pfeil durchs Herz wie Amor, Baby, ich sag dass kommt vor
| Стрела в сердце, как Купидон, детка, я говорю, что это случается
|
| Glaub nicht an die Scheiße, will hier weg, ich hab kein Bock
| Не верь в это дерьмо, хочу уйти отсюда, я не в настроении
|
| Oh mein Gott
| Боже мой
|
| Sag' mir, warum versink ich in diesem Trott?
| Скажи мне, почему я погружаюсь в эту колею?
|
| Und ich sehe was du meinst, und ich sehe was du fühlst
| И я вижу, что ты имеешь в виду, и я вижу, что ты чувствуешь
|
| Ey, mein Herz ist aus Stein, ich war eh nie erfüllt
| Эй, мое сердце сделано из камня, я все равно никогда не был удовлетворен
|
| Deine Blicke sind wie Dornen
| Твоя внешность похожа на шипы
|
| Meine Augen bluten wenn ich sie erwider', oh ja
| Мои глаза кровоточат, когда я говорю это в ответ, о да
|
| Deine Küsse könnten morden
| Твои поцелуи могут убить
|
| Aber du lässt deine Verwundeten liegen, oh ja
| Но ты оставляешь своих раненых, о да
|
| Flüster' mir in meine Ohren
| Шепот в моих ушах
|
| Was immer du willst, doch du kennst keine Liebe, oh ja
| Все, что хочешь, но ты не знаешь любви, о да
|
| Drücke deinen Kopf unter’s Lenkrad
| Положи голову под руль
|
| Ich fahre dich heute ab in die Tiefe, oh ja
| Сегодня я заберу тебя глубоко, о да
|
| Diese Stille draußen viel zu laut
| Эта тишина снаружи слишком громкая
|
| Noch eine Pille und wir geh’n drauf
| Еще одна таблетка, и мы на ней.
|
| Minusgrade, ich erfrier' da draußen
| Минусовая температура, я замерзаю там до смерти
|
| Alles ist besser als dir vertrau’n
| Все лучше, чем вы доверяете
|
| Fühl mich alleine wie jede Nacht
| Чувствую себя одиноким, как каждую ночь
|
| Draußen machen die Hyänen Krach
| Снаружи шумят гиены
|
| Meine Hände deine Kehle, ah
| Мои руки твое горло, ах
|
| Ich beende diese Leere, ja
| Я заканчиваю эту пустоту, да
|
| Und wir riden, riden, riden durch die Nacht
| И мы едем, едем, едем всю ночь
|
| Du sitzt auf meinem Rücksitz aber dein Gesicht ist blass
| Ты сидишь на моем заднем сиденье, но твое лицо бледное
|
| Ich habe vollgetankt und fahr' uns zwei über die Grenze
| Я залил бак и перевез нас двоих через границу
|
| Unsre Herzen krank, nur die Nacht kennt unser Ende (Unser Ende)
| Наши сердца больны, только ночь знает наш конец (наш конец)
|
| Und wir riden, riden, riden durch die Nacht
| И мы едем, едем, едем всю ночь
|
| Du sitzt auf meinem Rücksitz aber dein Gesicht ist blass
| Ты сидишь на моем заднем сиденье, но твое лицо бледное
|
| Ich habe vollgetankt und fahr' uns zwei über die Grenze
| Я залил бак и перевез нас двоих через границу
|
| Unsre Herzen krank, nur die Nacht kennt unser Ende, ja ja
| Наши сердца больны, только ночь знает наш конец, да, да
|
| Und wir riden, riden, riden durch die Nacht
| И мы едем, едем, едем всю ночь
|
| Shawty, halt mir mein Gesicht, ich fühl' mich schwach
| Shawty, держи мое лицо, я чувствую слабость
|
| Ey yo bitte bleib bei mir, Babe, ich kann dich nicht verlier’n
| Эй, пожалуйста, останься со мной, детка, я не могу тебя потерять
|
| Draußen ist so leise, doch ich hör nur Krach | На улице так тихо, но я слышу только шум |