Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Woodshed, исполнителя - Murder By Death. Песня из альбома Lonesome Holiday, в жанре
Дата выпуска: 29.11.2020
Лейбл звукозаписи: Tentshow
Язык песни: Английский
The Woodshed(оригинал) |
He went out to the woodshed |
To find a log or two to split |
It was five below and in the moonlit snow |
He followed my footprints |
When he cracked the door something was out of place |
And the woodshed wasn’t the same |
I lay inside on a bed of straw |
And when he looked at me he could taste the shame |
I said, «I didn’t mean no harm, mister |
Just needed someplace to lay my head |
If you gimme a minute to gather my things |
I’ll be happy to find some other place instead» |
And as I looked at him, he looked at me |
Invited me inside, gave me somethin' to eat |
He said, «A man is just a man |
No matter how much dough he’s got in his hands |
You got to take a stand |
Help your fellow man |
You got to help out when you can» |
Later I went down to the courthouse |
To settle money that I owed |
There was a woman lyin' in the grass |
Wearin' rags for clothes |
She slept beneath the city’s Christmas tree |
Sheltered by its boughs |
And I’ll be damned if she belongs there |
Shakin' in the cold |
She said, «Can you fetch me some water, mister?» |
That’s all she asked |
«Something to warm me up |
Something that’ll last» |
You got to take that cup, fill it up |
It warms your soul when you fill that hole |
Yeah, take that cup and fill it up |
Bring kindness wherever you go |
Yeah, you got to take that cup and fill it up |
Bring kindness wherever you go |
Yeah, take that cup and fill it up |
Bring kindness wherever you go |
Yeah, take that cup and fill it up |
Bring kindness wherever you go |
(перевод) |
Он вышел в дровяной сарай |
Чтобы найти бревно или два, чтобы разделить |
Было пять ниже и в лунном снегу |
Он пошел по моим следам |
Когда он взломал дверь, что-то было не на месте |
И дровяной сарай был не тем же |
Я лежал внутри на соломенной кровати |
И когда он посмотрел на меня, он почувствовал стыд |
Я сказал: «Я не хотел зла, мистер |
Просто нужно было где-то положить голову |
Если вы дадите мне минуту, чтобы собрать мои вещи |
Я буду рад найти другое место вместо этого» |
И когда я посмотрел на него, он посмотрел на меня |
Пригласил меня внутрь, дал поесть |
Он сказал: «Человек — это просто мужчина |
Неважно, сколько бабла у него в руках |
Вы должны занять позицию |
Помогите своему ближнему |
Вы должны помогать, когда можете» |
Позже я спустился в здание суда |
Чтобы выплатить деньги, которые я должен |
В траве лежала женщина |
Изнашивание тряпок для одежды |
Она спала под городской рождественской елкой |
Укрытый своими ветвями |
И будь я проклят, если ей там место |
Шакин на холоде |
Она сказала: «Можешь принести мне воды, мистер?» |
Это все, что она спросила |
«Что-нибудь, чтобы согреть меня |
Что-то, что будет продолжаться» |
Ты должен взять эту чашку, наполнить ее |
Это согревает вашу душу, когда вы заполняете эту дыру |
Да, возьми эту чашку и наполни ее |
Несите доброту, куда бы вы ни пошли |
Да, ты должен взять эту чашку и наполнить ее |
Несите доброту, куда бы вы ни пошли |
Да, возьми эту чашку и наполни ее |
Несите доброту, куда бы вы ни пошли |
Да, возьми эту чашку и наполни ее |
Несите доброту, куда бы вы ни пошли |