| The sun is comin' up over the hill…
| Солнце поднимается из-за холма…
|
| Or maybe it’s not I can’t even tell
| Или, может быть, это не я даже не могу сказать
|
| But there’s a warmth on my face
| Но на моем лице тепло
|
| That isn’t the blood
| Это не кровь
|
| And my tears are turnin'
| И мои слезы превращаются
|
| The snow into mud
| Снег в грязь
|
| And I can’t feel my left leg
| И я не чувствую левой ноги
|
| But I think it’s still there
| Но я думаю, что это все еще там
|
| Did I kill anybody?
| Я кого-нибудь убил?
|
| Hell, I never fight fair
| Черт, я никогда не сражаюсь честно
|
| What state am I in?
| В каком я состоянии?
|
| Am I still on the run?
| Я все еще в бегах?
|
| Has it really been so long
| Неужели это было так давно
|
| Since I’ve seen the sun?
| С тех пор, как я увидел солнце?
|
| My instincts are telling me
| Мои инстинкты говорят мне
|
| To pick up and go
| Чтобы взять и уйти
|
| But I can’t feel my fingers
| Но я не чувствую пальцев
|
| And I can’t move my toes
| И я не могу пошевелить пальцами ног
|
| There’s a drained bourbon bottle
| Есть пустая бутылка из-под бурбона
|
| Layin' next to my head
| Лежу рядом с моей головой
|
| And the piss and the vomit
| И моча и рвота
|
| Are the sheets on my bed
| Простыни на моей кровати
|
| Is it you? | Это ты? |
| Could it be you?
| Может быть, это ты?
|
| Don’t want it to
| Не хочу, чтобы
|
| I went out all night drinking
| Я всю ночь пил
|
| So I took the bait
| Так что я взял наживку
|
| And I jumped off the interstate
| И я спрыгнул с межгосударственного
|
| To Highway 8
| До шоссе 8
|
| To the bars full of girls
| В бары, полные девушек
|
| Who all know me by name
| Кто все знает меня по имени
|
| They all drink the same drinks
| Они все пьют одни и те же напитки
|
| And they all fuck the same
| И все они трахаются одинаково
|
| Now my eyes are turnin' red
| Теперь мои глаза краснеют
|
| In this hotel bar
| В этом баре отеля
|
| And she’s breathing out smoke
| И она выдыхает дым
|
| As she motions towards the door
| Когда она движется к двери
|
| The kindness of a stranger
| Доброта незнакомца
|
| Or a trick of the trade?
| Или торговая хитрость?
|
| God knows I’m not the first mistake
| Бог знает, я не первая ошибка
|
| That she’s made
| Что она сделала
|
| Is it you? | Это ты? |
| Could it be you?
| Может быть, это ты?
|
| Don’t want it to
| Не хочу, чтобы
|
| Is it you? | Это ты? |
| Could it be you?
| Может быть, это ты?
|
| Don’t want it to
| Не хочу, чтобы
|
| I been down and out
| Я был внизу и вне
|
| I been spit on for so long
| На меня так долго плевали
|
| I stored my shame in my belly
| Я хранил свой позор в животе
|
| 'till I needed to be strong
| пока мне не нужно было быть сильным
|
| In my last guilty whim
| В моей последней виновной прихоти
|
| I stole a map and a truck
| Я украл карту и грузовик
|
| It’s pure chance
| Это чистая случайность
|
| That I haven’t already been picked up
| Что меня еще не забрали
|
| But from here on the slate’s clean
| Но с этого момента список чист
|
| I’m headin' way south
| Я направляюсь на юг
|
| Always heard the girls were pretty there
| Всегда слышал, что девушки там хорошенькие
|
| I got to find out!
| Я должен узнать!
|
| Look Ma your son’s a travelin' man!
| Смотри, Ма, твой сын путешествует!
|
| I don’t know what I did
| Я не знаю, что я сделал
|
| But I’ll do all the good that I can…
| Но я сделаю все, что смогу…
|
| Could it be you?
| Может быть, это ты?
|
| Could it be you?
| Может быть, это ты?
|
| Could it be you?
| Может быть, это ты?
|
| Could it be you?
| Может быть, это ты?
|
| Could it be you? | Может быть, это ты? |