| I traveled so long
| Я путешествовал так долго
|
| Traveled so long
| Так долго путешествовал
|
| Til I was cold
| Пока мне не стало холодно
|
| Cold as stone
| Холодный как камень
|
| My whiskers are grey
| Мои усы седые
|
| They reach to the ground
| Они достигают земли
|
| My bird’s bones
| Кости моей птицы
|
| Make a hollow sound
| Издайте глухой звук
|
| I been lost somewhere
| Я где-то потерялся
|
| In the fabric of a world that’s goin' threadbare
| В ткани мира, который изнашивается
|
| I been down in the gutters without a care
| Я был в канавах без забот
|
| I been hunted maligned
| на меня охотились, оклеветали
|
| Since before your time
| Так как до вашего времени
|
| I been stoned
| я был под кайфом
|
| I been thrown
| меня бросили
|
| To the wolves
| волкам
|
| To the wolves
| волкам
|
| I been starved down
| Я голодал
|
| To skin and bone
| К коже и костям
|
| I been lost somewhere
| Я где-то потерялся
|
| In the fabric of a world that’s goin' threadbare
| В ткани мира, который изнашивается
|
| I been down in the gutters without a care
| Я был в канавах без забот
|
| Throw me a bone, feed me a line
| Бросьте мне кость, дайте мне линию
|
| Pour a hard drink for harder times
| Налейте крепкий напиток для трудных времен
|
| I’m the king of the gutters, the prince of the dogs
| Я король канав, принц собак
|
| One or the other, a ship lost in the fog
| То или другое, корабль, затерянный в тумане
|
| No pupils to see
| Ученики не видят
|
| Ours eyes to the ground
| Наши глаза на землю
|
| Our feet pound loud
| Наши ноги громко стучат
|
| But there’s no one around
| Но вокруг никого
|
| The shout of the night
| Крик ночи
|
| The room fills with light
| Комната наполняется светом
|
| The sky makes a deafening sound
| Небо издает оглушительный звук
|
| Throw me a bone, feed me a line
| Бросьте мне кость, дайте мне линию
|
| Pour a hard drink for harder times
| Налейте крепкий напиток для трудных времен
|
| I’m the king of the gutters, the prince of the dogs
| Я король канав, принц собак
|
| One or the other, a ship lost in the fog
| То или другое, корабль, затерянный в тумане
|
| Nothing can touch me
| Ничто не может коснуться меня
|
| Nothing can touch me
| Ничто не может коснуться меня
|
| No force
| Нет силы
|
| No sound
| Без звука
|
| Nothing can touch me
| Ничто не может коснуться меня
|
| Nothing can touch me
| Ничто не может коснуться меня
|
| No force
| Нет силы
|
| No sound
| Без звука
|
| I’m the king of the gutters, the prince of the dogs
| Я король канав, принц собак
|
| I’m the king of the gutters, the prince of the dogs
| Я король канав, принц собак
|
| I’m the king of the gutters, the prince of the dogs | Я король канав, принц собак |