| I found another way
| Я нашел другой способ
|
| Trapped inside thoughts I’d hide from
| В ловушке мыслей, от которых я бы спрятался
|
| Now there is nothing to fear
| Теперь нечего бояться
|
| But silence silence silence
| Но тишина тишина тишина
|
| There is no comfort for me
| Мне некомфортно
|
| No one can come for me
| Никто не может прийти за мной
|
| No one can conform me
| Никто не может соответствовать мне
|
| Something has come undone
| Что-то не получилось
|
| I’ve had enough of love
| У меня было достаточно любви
|
| I’ll take you to the other side
| Я отведу тебя на другую сторону
|
| Ain’t nothing you can save of me
| Ты ничего не можешь спасти от меня
|
| I left you alone this time
| На этот раз я оставил тебя в покое
|
| I got myself a lighter yea
| Я взял себе зажигалку, да
|
| Gonna set myself on fire yea
| Собираюсь поджечь себя, да
|
| You saying you ain’t thirsty
| Вы говорите, что не хотите пить
|
| Well come on and put me out then
| Ну давай и выставь меня тогда
|
| I’ve had enough of love
| У меня было достаточно любви
|
| I’ll take you to the other side
| Я отведу тебя на другую сторону
|
| Ain’t nothing you can save of me
| Ты ничего не можешь спасти от меня
|
| I left you alone this time
| На этот раз я оставил тебя в покое
|
| I am a lost one yes I am an offering I am a victim
| Я потерянный, да, я подношение, я жертва
|
| I am the forced one mind of an orphan l am the system
| Я вынужденный разум сироты, я система
|
| I am divorced from the lion I’m born from I am a sit in
| Я разведен со львом, от которого родился, я сижу
|
| I have no voice then I am at fault man don’t lie to me listen
| У меня нет голоса, тогда я виноват, мужик, не лги мне, послушай
|
| I am the boss relying on nothing external I burn with a fire that’s higher than
| Я босс, не полагающийся ни на что внешнее, я горю огнем выше, чем
|
| y’all
| вы все
|
| Who admire with eyes of a servant your wide eyed observance is blind to it all
| Кто любуется глазами слуги, твоя широко раскрытая наблюдательность слепа ко всему этому
|
| What do you find when you fall but the mind of a servant who suffered for love
| Что ты находишь, когда падаешь, как не разум слуги, страдавшего из-за любви?
|
| Who finally says that its time to evolve
| Кто, наконец, говорит, что пришло время развиваться
|
| I’ve had enough of love
| У меня было достаточно любви
|
| I’ll take you to the other side
| Я отведу тебя на другую сторону
|
| Ain’t nothing you can save of me
| Ты ничего не можешь спасти от меня
|
| I left you alone this time
| На этот раз я оставил тебя в покое
|
| I got myself a lighter yea
| Я взял себе зажигалку, да
|
| Gonna set myself on fire yea
| Собираюсь поджечь себя, да
|
| You saying you ain’t thirsty
| Вы говорите, что не хотите пить
|
| Well come on and put me out then
| Ну давай и выставь меня тогда
|
| I’ve had enough of love
| У меня было достаточно любви
|
| I’ll take you to the other side
| Я отведу тебя на другую сторону
|
| Ain’t nothing you can save of me
| Ты ничего не можешь спасти от меня
|
| I left you alone this time | На этот раз я оставил тебя в покое |