| Farewell to your bricks and mortar, farewell to your dirty lies
| Прощай, твои кирпичи и раствор, прощай, твоя грязная ложь
|
| Farewell to your gangers and gang planks, to hell with your overtime
| Прощай, твои гангстеры и бандитские доски, к черту твои сверхурочные
|
| For the good ship Ragamuffin is lying at the quay
| Ибо добрый корабль Рагамаффин лежит у причала
|
| To take oul Pat with a shovel on his back
| Чтобы взять oul Pat с лопатой на спине
|
| To the shores of Botany Bay
| К берегам бухты Ботани
|
| I’m on my way down to the quay where the ship at anchor lays
| Я иду к причалу, где стоит корабль на якоре
|
| To command a gang of navvys that they told me to engage
| Командовать бандой землекопов, которую мне сказали задействовать
|
| I thought I’d drop in for a drink before I went away
| Я думал, что зайду выпить, прежде чем уйти
|
| For to take a trip on an emigrant ship to the shores of Botany Bay
| Чтобы отправиться на эмигрантском корабле к берегам бухты Ботани
|
| Farewell to your bricks and mortar, farewell to your dirty lies
| Прощай, твои кирпичи и раствор, прощай, твоя грязная ложь
|
| Farewell to your gangers and gang planks, to hell with your overtime
| Прощай, твои гангстеры и бандитские доски, к черту твои сверхурочные
|
| For the good ship Ragamuffin is lying at the quay
| Ибо добрый корабль Рагамаффин лежит у причала
|
| To take oul Pat with a shovel on his back
| Чтобы взять oul Pat с лопатой на спине
|
| To the shores of Botany Bay
| К берегам бухты Ботани
|
| The boss came up this morning, he says «well Pat you know
| Босс пришел сегодня утром, он говорит: «Ну, Пэт, ты знаешь
|
| If you don’t get your navvys out I’m afraid you have to go»
| Если ты не вытащишь свои военно-морские силы, боюсь, тебе придется уйти»
|
| So I asked him for me wages and demanded all my pay
| Поэтому я попросил у него зарплату и потребовал всю мою зарплату
|
| For I told him straight, I’m going to emigrate to the shores of Botany Bay
| Ибо я прямо сказал ему, что собираюсь эмигрировать на берега Ботани-Бей
|
| Farewell to your bricks and mortar, farewell to your dirty lies
| Прощай, твои кирпичи и раствор, прощай, твоя грязная ложь
|
| Farewell to your gangers and gang planks, to hell with your overtime
| Прощай, твои гангстеры и бандитские доски, к черту твои сверхурочные
|
| For the good ship Ragamuffin is lying at the quay
| Ибо добрый корабль Рагамаффин лежит у причала
|
| To take oul Pat with a shovel on his back
| Чтобы взять oul Pat с лопатой на спине
|
| To the shores of Botany Bay
| К берегам бухты Ботани
|
| And when I reach Australia I’ll go and look for gold
| И когда я доберусь до Австралии, я пойду искать золото
|
| There’s plenty there for the digging of, or so I have been told
| Там есть что копать, по крайней мере, мне так сказали
|
| Or else I’ll go back to my trade and a hundred bricks I’ll lay
| А то вернусь к своему делу и сто кирпичей положу
|
| Because I live for an eight hour shift on the shores of Botany Bay | Потому что я живу в восьмичасовую смену на берегу залива Ботани. |