
Дата выпуска: 29.12.2011
Язык песни: Французский
Comme un P'tit Coqu'licot(оригинал) |
Le myosotis, et puis la rose |
Ce sont des fleurs qui disent quelque chose |
Mais pour aimer les coquelicots et n’aimer que ça… Faut être idiot ! |
T’as peut-être raison, oui mais voilà… |
Quand je t’aurai dit, tu comprendras ! |
La première fois que je l’ai vue, elle dormait, à moitié nue |
Dans la lumière de l'été, au beau milieu d’un champ de blé |
Et sous le corsage blanc, là où battait son cœur |
Le soleil, gentiment, faisait vivre une fleur |
Comme un p’tit coquelicot, mon âme, comme un p’tit coquelicot. |
C’est très curieux comme tes yeux brillent en te rappelant la jolie fille |
Ils brillent si fort que c’est un peu trop |
Pour expliquer… Les coquelicots ! |
T’as peut-être raison, seulement voilà, quand je l’ai prise dans mes bras |
Elle m’a donné son beau sourire et puis après, sans rien nous dire |
Dans la lumière de l'été, on s’est aimé, on s’est aimé |
Et j’ai tant appuyé mes lèvres sur son cœur |
Qu'à la place du baiser, y’avait comme une fleur |
Comme un p’tit coquelicot, mon âme, comme un p’tit coquelicot. |
Ça n’est rien d’autre qu’une aventure, ta petite histoire, et je te jure |
Qu’elle ne mérite pas un sanglot ni cette passion… Des coquelicots ! |
Attends la fin, tu comprendras ! |
Un autre l’aimait qu’elle n’aimait pas |
Et le lendemain, quand je l’ai revue, elle dormait à moitié nue |
Dans la lumière de l'été, au beau milieu du champ de blé |
Mais, sur le corsage blanc, juste à la place du cœur |
Y’avait trois gouttes de sang qui faisaient comme une fleur |
Comme un p’tit coquelicot, mon âme, un tout p’tit coquelicot. |
Как маленький Кок-ликот(перевод) |
Незабудка, а потом роза |
Это цветы, которые что-то говорят |
Но любить маки и любить только это... Надо быть глупым! |
Может ты и прав, но да... |
Когда я скажу вам, вы поймете! |
Когда я впервые увидел ее, она спала полуголая. |
В летнем свете, прямо посреди пшеничного поля |
И под белым корсажем, где билось ее сердце |
Солнце нежно оживило цветок |
Как мак, моя душа, как мак. |
Очень любопытно, как блестят твои глаза, напоминая тебе о красотке |
Они сияют так ярко, что это слишком |
Объяснить... Маки! |
Может ты и прав, только вот, когда я взял ее на руки |
Она подарила мне свою красивую улыбку, а затем после, ничего нам не сказав |
В свете лета мы любили друг друга, мы любили друг друга |
И я так прижался губами к ее сердцу |
Что вместо поцелуя был как цветок |
Как мак, моя душа, как мак. |
Это не что иное, как приключение, твоя маленькая история, и я клянусь |
Что она не заслуживает ни рыданий, ни этой страсти... Маки! |
Подожди до конца, поймешь! |
Другой любил ее, что она не любила |
А на следующий день, когда я снова увидел ее, она спала полуголая. |
В летнем свете, прямо посреди пшеничного поля |
Но на белом корсаже, прямо там, где сердце |
Было три капли крови, похожие на цветок |
Как мак, моя душа, мак. |
Название | Год |
---|---|
Rue de Lappe | 2014 |
Si tu t'imagines | 2012 |
Mon pot' le gitan | 2012 |
Comme un p'tit coquelicot | 2016 |
Valse jaune | 2011 |
La complainte de la butte | 2012 |
Le galérien (J’ai pas tué, j’ai pas volé) | 2012 |
Mon pot’ le gitan | 2012 |
Le mal de Paris | 2014 |
Barbara | 2015 |
Un jour, tu verras | 2010 |
Si tu t'imagines (fillette, fillette) | 2010 |
Ballade en si bémol | 2010 |
Comme un petit coquelicot | 2010 |
Barbara (rappelle-toi Barbara) | 2010 |
Si tu t’imagines | 2012 |
Le galérien | 2020 |
Secret d'alcôve (1954) Un jour tu verras | 2020 |
La complainte de mackie | 2012 |
Comme un p’tit coquelicot | 2012 |