| Paroles de la chanson Comme un p? | Текст песни Like a p? |
| tit coquelicot:
| маковая синица:
|
| Le myosotis, et puis la rose
| Незабудка, а потом роза
|
| Ce sont des fleurs qui dis’nt quèqu' chose !
| Это цветы, которые что-то говорят!
|
| Mais pour aimer les coqu’licots
| Но любить маки
|
| Et n’aimer qu'ça… faut être idiot !
| И любить только это... надо быть глупым!
|
| T’as p’t'êtr' raison ! | Вы можете быть правы! |
| seul’ment voilà:
| только вот это:
|
| Quand j’t’aurai dit, tu comprendras !
| Когда я скажу вам, вы поймете!
|
| La premièr' fois que je l’ai vue
| Первый раз я увидел ее
|
| Elle dormait, à moitié nue
| Она спала полуголая
|
| Dans la lumière de l'été
| В свете лета
|
| Au beau milieu d’un champ de blé
| Посреди пшеничного поля
|
| Et sous le corsag' blanc
| И под белым лифом
|
| Là où battait son cœur
| где билось его сердце
|
| Le soleil, gentiment
| Солнце, пожалуйста
|
| Faisait vivre une fleur:
| Оживил цветок:
|
| Comme un p’tit coqu’licot, mon âme !
| Как маленький мак, моя душа!
|
| Comme un p’tit coqu’licot
| Как маленький петушок
|
| C’est très curieux comm' tes yeux brillent
| Очень любопытно, как блестят твои глаза
|
| En te rapp’lant la jolie fille !
| Напоминаю вам хорошенькую девушку!
|
| Ils brill’nt si fort qu’c’est un peu trop
| Они сияют так ярко, что это слишком
|
| Pour expliquer… les coqu’licots !
| Объяснить… маки!
|
| T’as p’t'êtr' raison ! | Вы можете быть правы! |
| seul’ment voilà
| только здесь
|
| Quand je l’ai prise dans mes bras
| Когда я взял ее на руки
|
| Elle m’a donné son beau sourire
| Она дала мне свою красивую улыбку
|
| Et puis après, sans rien nous dire
| А потом после, ничего нам не сказав
|
| Dans la lumière de l'été
| В свете лета
|
| On s’est aimé ! | Мы любили друг друга! |
| … on s’est aimé !
| … мы влюбились!
|
| Et j’ai tant appuyé
| И я так сильно нажал
|
| Mes lèvres sur son cœur
| Мои губы на ее сердце
|
| Qu'à la plac' du baiser
| Чем вместо поцелуя
|
| Y avait comm' une fleur:
| Был как цветок:
|
| Comme un p’tit coqu’licot, mon âme !
| Как маленький мак, моя душа!
|
| Comme un p’tit coqu’licot
| Как маленький петушок
|
| Ça n’est rien d’autr' qu’un’aventure
| Это не что иное, как приключение
|
| Ta p’tit' histoire, et je te jure
| Твоя маленькая история, и я клянусь
|
| Qu’ell' ne mérit' pas un sanglot
| Что она не заслуживает рыдания
|
| Ni cett' passion… des coqu’licots !
| Ни этой страсти… маков!
|
| Attends la fin ! | Ждите конца! |
| tu comprendras:
| ты поймешь:
|
| Un autr' l’aimait qu’ell' n’aimait pas !
| Ее любил другой, которого она не любила!
|
| Et le lend’main, quand j’lai revue
| А на следующий день, когда я снова увидел ее
|
| Elle dormait, à moitié nue
| Она спала полуголая
|
| Dans la lumière de l'été
| В свете лета
|
| Au beau milieu du champ de blé
| Прямо посреди пшеничного поля
|
| Mais, sur le corsag' blanc
| Но на белом лифе
|
| Juste à la plac' du cœur
| Прямо на месте сердца
|
| Y avait trois goutt’s de sang
| Было три капли крови
|
| Qui faisaient comm' un' fleur:
| Кто сделал как цветок:
|
| Comm' un p’tit coqu’licot, mon âme !
| Как маленький мак, моя душа!
|
| Un tout p’tit coqu’licot | немного мака |