| Rabbit Run (оригинал) | Кроличий бег (перевод) |
|---|---|
| I’ve been running | я бегал |
| I’ve been running 'round | Я бегал вокруг |
| Searching for the | Searching for the |
| Searching for the sound | В поисках звука |
| Running through my | Пробегая через мой |
| Running through my head | Пробегая через мою голову |
| It won’t let me go | Это не отпустит меня |
| It won’t let me go to bed | Не дает мне лечь спать |
| Dressed in all those grey muted tones | Одет во все эти серые приглушенные тона |
| Makes me unnerved | меня нервирует |
| Mud in the mouth, stagnant but loud | Грязь во рту, застойная, но громкая |
| Clout that’s unheard of | Влияние, которое неслыханно |
| Taking a bow sweat on the brow | Пот на лбу |
| See through us all | Видеть сквозь нас всех |
| Unforgiving believing that | Неумолимо веря, что |
| All courtesy is a lie | Любая вежливость – ложь |
| All courtesy is a lie | Любая вежливость – ложь |
| And I, oh I, I keep running around | И я, о, я продолжаю бегать |
| And you, and you, you keep on running away | И ты, и ты продолжаешь убегать |
| (You sleep in sheets of doubt | (Вы спите в простынях сомнений |
| Rest in your accusations | Отдыхайте в своих обвинениях |
| But I can’t drown the sound | Но я не могу заглушить звук |
| Of time ticking at my patience) | Время тикает в моем терпении) |
