| Waves caress the foamed shore below
| Волны ласкают вспененный берег внизу
|
| Resonating ultrasonic through the cliffs and their sand
| Резонирует ультразвук через скалы и их песок
|
| The sun’s shine is poured all around
| Солнечный свет разливается вокруг
|
| With a beam drying the leaves and such
| С лучом, сушащим листья и тому подобное
|
| There is something about here, and it does me good
| Здесь что-то есть, и мне это идет на пользу
|
| Where we have eyes and movement
| Где у нас есть глаза и движение
|
| Where we have eyes and movement
| Где у нас есть глаза и движение
|
| Where sound is understood
| Где звук понятен
|
| We have living respiration
| У нас есть живое дыхание
|
| A breath echo vibration
| Дыхательная эхо-вибрация
|
| Solid sun inspiration and ground where forebears stood
| Твердое солнечное вдохновение и земля, где стояли предки
|
| Here I am going, and here I will stay
| Здесь я иду, и здесь я останусь
|
| I have a body to do my moving, to find my home wood
| У меня есть тело, чтобы двигаться, чтобы найти свой родной лес
|
| I am here to see tomorrow
| Я здесь, чтобы увидеть завтра
|
| I am here to breathe today
| Я здесь, чтобы дышать сегодня
|
| There is a rust nailed floor boarded with ancient oak wooden planks that rock
| Есть ржавый прибитый пол, обшитый древними дубовыми деревянными досками, которые качаются
|
| and creak
| и скрипеть
|
| Wooden planks that rock and creak
| Деревянные доски, которые качаются и скрипят
|
| Words' eye
| Глаз слов
|
| Singularity
| Сингулярность
|
| You did not sing and I would not dream
| Ты не пел и мне не снилось
|
| You are the shade breeze
| Ты тень ветерка
|
| You are the shade
| Ты тень
|
| You are the shade breeze
| Ты тень ветерка
|
| You are the shade
| Ты тень
|
| You are the shade breeze
| Ты тень ветерка
|
| You are the shade breeze blowing
| Ты дует бриз тени
|
| The movers of the stream
| Движущие силы потока
|
| I am here to see tomorrow and am here to breathe today
| Я здесь, чтобы увидеть завтра, и я здесь, чтобы дышать сегодня
|
| I have a body to do my moving, to find my home wood
| У меня есть тело, чтобы двигаться, чтобы найти свой родной лес
|
| To find my home wood
| Чтобы найти мой домашний лес
|
| We have living respiration, a breath echo vibration
| У нас живое дыхание, дыхательная эхо-вибрация
|
| Solid sun inspiration and ground where forebears stood
| Твердое солнечное вдохновение и земля, где стояли предки
|
| Words' eye
| Глаз слов
|
| Stops breath withholding the heart within its rib cage and it stops for a moment
| Задерживает дыхание, удерживая сердце в грудной клетке, и оно останавливается на мгновение
|
| Waves caress the foamed shore below
| Волны ласкают вспененный берег внизу
|
| Resonating ultrasonic through the cliffs of their sound
| Резонирующий ультразвук сквозь скалы их звука
|
| There is something about here and it does me good
| Здесь что-то есть, и мне это идет на пользу
|
| Where we have color, eyes and movement
| Где у нас есть цвет, глаза и движение
|
| Where sound is understood
| Где звук понятен
|
| We have living respiration and breath echo vibration
| У нас есть живое дыхание и эхо-вибрация дыхания.
|
| Solid sun inspiration and ground where forebears stood
| Твердое солнечное вдохновение и земля, где стояли предки
|
| Here I am going and here I will stay
| Здесь я иду, и здесь я останусь
|
| I have a body to do my moving, to find my home wood
| У меня есть тело, чтобы двигаться, чтобы найти свой родной лес
|
| I am here to see tomorrow
| Я здесь, чтобы увидеть завтра
|
| And I am here to breathe today
| И я здесь, чтобы дышать сегодня
|
| I was hoping that you would make it
| Я надеялся, что ты справишься
|
| And I’m happy that you could
| И я счастлив, что ты смог
|
| I was hoping that you would make it
| Я надеялся, что ты справишься
|
| I am happy that you could
| Я рад, что вы смогли
|
| And I will see you again
| И я увижу тебя снова
|
| Singularity
| Сингулярность
|
| If you did not sing then I would not dream
| Если бы ты не пел, то я бы и не мечтал
|
| Singularity
| Сингулярность
|
| If you did not sing then I would not dream
| Если бы ты не пел, то я бы и не мечтал
|
| You are the shade breeze blowing the movers up stream | Ты ветер тени, дующий вверх по течению |