| Er wollt' nach oben aus der Tiefe
| Он хотел выйти из глубины
|
| Und das Mädchen von nebenan war seine erste große Liebe
| И девушка по соседству была его первой любовью
|
| Und ich erzähl' euch die Sicht aus der Vogelperspektive
| И я расскажу тебе вид с высоты птичьего полета
|
| Er war noch jung und sah die Großen, wie sie dealten
| Он был еще молод и видел, как большие
|
| Er hat seine Beutel verkauft, gute Freunde beklaut
| Он продал свои сумки, украл у хороших друзей
|
| Falschen Leuten vertraut, heute träumt er im Bau
| Доверился не тем людям, сегодня мечтает под строительство
|
| Ist nur noch umgeben von Beton, denn die Räume sind taub
| Только окружен бетоном, потому что комнаты глухие
|
| Und die Freundin sagt «Tschau!», wenn du fünf Jahre sitzen musst
| И твоя девушка говорит "Пока!", если тебе придется сидеть пять лет
|
| Einst so bunte Träume werden grau, trist und Schluss
| Мечты, которые когда-то были такими красочными, становятся серыми, унылыми и законченными.
|
| Aktion, Reaktion, Zeugenschutzprogramm
| Действие, реакция, программа защиты свидетелей
|
| Ein Blick in den Spiegel und der Teufel guckt ihn an
| Один взгляд в зеркало и дьявол смотрит на него
|
| Heute ist das Gestern schon vergang’n
| Вчера уже нет сегодня
|
| Es geht um Häuser, die Kinder und die Bäume, die man pflanzt
| Речь идет о домах, детях и деревьях, которые вы сажаете
|
| Was für räumliche Distanz?
| Какая физическая дистанция?
|
| Digga, reden ist Silber, schweigen Gold
| Digga, говорить серебро, молчание золото
|
| Frag mein’n Freund, den alten Mann
| Спроси моего друга, старика
|
| Und er sagt zu mir
| И он говорит мне
|
| Hier sind die Schatten lang und die Häuser hoch
| Здесь тени длинные и дома высокие
|
| (Bruder, denn sogar der Tod kommt ins Game, ah)
| (Брат, потому что даже смерть вступает в игру, ах)
|
| Und er sagt zu mir
| И он говорит мне
|
| Ja, hier sind die Schatten lang und die Häuser hoch
| Да, здесь тени длинные и дома высокие
|
| (Mosh, ich seh' rot für die Welt, yeah)
| (Мош, я вижу красный для мира, да)
|
| Und er sagt zu mir
| И он говорит мне
|
| Hier sind die Schatten lang und die Häuser hoch
| Здесь тени длинные и дома высокие
|
| (Schwester, denn sogar der Tod kommt ins Game, ah)
| (Сестра, потому что даже смерть вступает в игру, ах)
|
| Und er sagt zu mir
| И он говорит мне
|
| Ja, hier sind die Schatten lang und die Häuser hoch
| Да, здесь тени длинные и дома высокие
|
| (Mosh, ich seh' rot für die Welt)
| (Мош, я вижу красный для мира)
|
| Sie wollt' nach oben aus der Tiefe
| Она хотела выйти из глубины
|
| Und der Junge von nebenan war ihre erste große Liebe
| И мальчик по соседству был ее первой любовью
|
| Und ich erzähl euch die Sicht aus der Vogelperspektive
| А я вам расскажу с высоты птичьего полета
|
| Sie war noch jung und ohne Perspektive
| Она была еще молода и без перспектив
|
| Eine Familie? | Семья? |
| Sowas gab es nicht
| Не было такого
|
| Eins von vielen Kindern hier auf der Fahrt ins Nichts
| Один из многих детей здесь на пути к небытию
|
| Im Strafgericht sitzt Vater vor ihr
| Отец сидит перед ней в уголовном суде
|
| Ihre Mutter weint, er ist seit drei Jahr’n inhaftiert
| Ее мать плачет, он сидит в тюрьме три года
|
| Hinter ihr Probleme, die sie einho’ln
| За ее проблемами, которые ее догоняют
|
| Sie kam nicht klar mit Mutter, deshalb musste sie im Heim wohn’n
| Она не ладила с матерью, поэтому ей пришлось жить в доме
|
| Sechs Jahre später, heut ist sie 'ne reife Frau
| Шесть лет спустя, сегодня она зрелая женщина
|
| Das Leben färbt ab und hat ihr somit ihre Zeit geraubt
| Жизнь стирается и, таким образом, лишила ее времени
|
| Mach' das Mic auf laut, ich erzähl' dir weiter
| Включи микрофон погромче, я расскажу тебе больше
|
| Farben der Gewalt, ihre Liebe wär hier eh gescheitert
| Цвета насилия, их любовь здесь все равно бы потерпела неудачу.
|
| Neuer Wegbegleiter, kein Happy-End
| Новый компаньон, без счастливого конца
|
| Frag die alte Frau, die diese zwei Seiten kennt
| Спроси старуху, которая знает эти две стороны
|
| Und sie sagt zu mir
| И она говорит мне
|
| Hier sind die Schatten lang und die Häuser hoch
| Здесь тени длинные и дома высокие
|
| (Bruder, denn sogar der Tod kommt ins Game, ah)
| (Брат, потому что даже смерть вступает в игру, ах)
|
| Und sie sagt zu mir
| И она говорит мне
|
| Ja, hier sind die Schatten lang und die Häuser hoch
| Да, здесь тени длинные и дома высокие
|
| (Mosh, ich seh' rot für die Welt, yeah)
| (Мош, я вижу красный для мира, да)
|
| Und sie sagt zu mir
| И она говорит мне
|
| Hier sind die Schatten lang und die Häuser hoch
| Здесь тени длинные и дома высокие
|
| (Schwester, denn sogar der Tod kommt ins Game, ah)
| (Сестра, потому что даже смерть вступает в игру, ах)
|
| Und sie sagt zu mir
| И она говорит мне
|
| Ja, hier sind die Schatten lang und die Häuser hoch
| Да, здесь тени длинные и дома высокие
|
| (Mosh, ich seh' rot für die Welt)
| (Мош, я вижу красный для мира)
|
| Siehst du, die Menschen sind geblendet vom Hass
| Видишь ли, люди ослеплены ненавистью
|
| Glaub an das Gute, doch es fehlt der Verlass
| Верь в добро, но доверия нет
|
| Es kommt drauf an, aus was für'n Holz du geschnitzt bist
| Это зависит от того, из какого материала ты сделан.
|
| Lauf den graden Weg, du wirst merken, es fickt dich
| Иди по прямому пути, ты заметишь, что это тебя трахает
|
| Sag! | Сказать! |
| Was ist falsch, was ist richtig?
| Что не так, что правильно?
|
| Kleine Kinder sehen ihre Vorbilder im Blitzlicht
| Маленькие дети видят свои образцы для подражания в фонарике
|
| Während Eltern durch Drogen in den Himmel ragen
| Пока родители парят в небесах на наркотиках
|
| Zu wenig Antworten, es bleiben zu viele Fragen
| Слишком мало ответов, слишком много вопросов осталось
|
| Politik — für euch sind wir nur paar Unterlagen
| Политика - для вас мы всего лишь несколько документов
|
| Es herrscht Krieg, sie meinen, dass sie keine Schuld dran haben
| Идет война, они думают, что это не их вина
|
| Kannst du die Last auf deinen Schultern tragen?
| Сможете ли вы нести бремя на своих плечах?
|
| So viele könn'n das nicht und das, lässt ihren Puls versagen
| Так многие не могут этого сделать, и это заставляет их пульс падать.
|
| Und jetzt sucht ihr das übele Problemkiez
| И теперь вы ищете плохую проблемную область
|
| Schaut in den Spiegel und ihr wisst, wo das Problem liegt
| Посмотрите в зеркало, и вы поймете, в чем проблема
|
| Legt die Statistik weg und schaut euch eure Bürger an
| Отложите статистику и посмотрите на своих граждан
|
| Eines Tages platzt die Bombe, glaubt mir, irgendwann
| Однажды бомба взорвется, поверь мне, когда-нибудь
|
| Er sagt zu mir
| Он говорит мне
|
| Hier sind die Schatten lang und die Häuser hoch
| Здесь тени длинные и дома высокие
|
| (Bruder, denn sogar der Tod kommt ins Game, ah)
| (Брат, потому что даже смерть вступает в игру, ах)
|
| Und sie sagt zu mir
| И она говорит мне
|
| Ja, hier sind die Schatten lang und die Häuser hoch
| Да, здесь тени длинные и дома высокие
|
| (Mosh, ich seh' rot für die Welt, yeah)
| (Мош, я вижу красный для мира, да)
|
| Und er sagt zu mir
| И он говорит мне
|
| Hier sind die Schatten lang und die Häuser hoch
| Здесь тени длинные и дома высокие
|
| (Schwester, denn sogar der Tod kommt ins Game, ah)
| (Сестра, потому что даже смерть вступает в игру, ах)
|
| Und sie sagt zu mir
| И она говорит мне
|
| Ja, hier sind die Schatten lang und die Häuser hoch
| Да, здесь тени длинные и дома высокие
|
| (Mosh, ich seh' rot für die Welt, yeah) | (Мош, я вижу красный для мира, да) |