| Stop, drop and roll. | Остановись, упади и катись. |
| If the goal
| Если цель
|
| To defeat all — war of the people
| Победить всех — война народов
|
| Amounts of the evil I hear that I mean to delay
| Количество зла, которое я слышу, что я хочу отсрочить
|
| On the way to my brain from the fake news invading the space
| На пути к моему мозгу от фальшивых новостей, вторгшихся в космос
|
| And evading attempts to deflect
| И уклоняясь от попыток отклонить
|
| Affecting the way you react
| Влияет на то, как вы реагируете
|
| Effect of the blast to the face, no chance to debase
| Эффект взрыва в лицо, нет шансов унизить
|
| Gonna face the facts or be stayed in the past
| Посмотрим правде в глаза или останемся в прошлом
|
| Fast! | Быстро! |
| — finger on the trigger
| — палец на спусковом крючке
|
| Blast! | Взрыв! |
| ammunition lyrical — clips are unlimited
| лирическая амуниция — количество клипов неограничено
|
| And I’m really feeling it, filling the void
| И я действительно чувствую это, заполняя пустоту
|
| And the words of the warlords flow like a ceaseless mass on the world
| И слова военачальников текут, как непрекращающаяся масса, по миру.
|
| Skills and kills all the thrills that they want
| Навыки и убивает все острые ощущения, которые они хотят
|
| Murder and death and the morbid desire to test
| Убийство и смерть и болезненное желание проверить
|
| And rest is abandoned of course
| И отдых заброшен, конечно
|
| Like our planet has fallen off course
| Как будто наша планета сбилась с курса
|
| Them are Shy Kidz
| Это застенчивые дети
|
| Click Clack — they come from the rough streets
| Click Clack — они приходят с суровых улиц
|
| Ski Mask on the face them are Shy Kidz
| Лыжная маска на лице, это Shy Kidz
|
| That’s right — they are known for their bad deeds
| Правильно — они известны своими плохими делами
|
| Them are Shy Kidz
| Это застенчивые дети
|
| Click Clack — they come from the rough streets
| Click Clack — они приходят с суровых улиц
|
| Croc Mask on the face them are Shy Kidz
| Маска крокодила на лице их Shy Kidz
|
| That’s right — they are known for their bad deeds
| Правильно — они известны своими плохими делами
|
| Here we go about all the shy kids
| Здесь мы говорим обо всех застенчивых детях
|
| Mask on the face, bad seeds doing good deeds
| Маска на лице, плохие семена делают добрые дела
|
| Blocking the parades of hate from the streets
| Блокирование парадов ненависти с улиц
|
| Definitely not the ones you wanna mess with
| Определенно не те, с которыми вы хотите связываться
|
| Doing the crits, making things right
| Делать критики, делать все правильно
|
| You better watch out for the bolt cutters in the night
| Тебе лучше остерегаться болторезов ночью
|
| Brother and sisterhood, black and white
| Брат и сестра, черно-белые
|
| Shy kids shine bright like sunlight
| Застенчивые дети сияют ярко, как солнечный свет
|
| Why living in denial — keep it vile
| Зачем жить в отрицании — держи это мерзко
|
| Rrah! | Рра! |
| Rrah! | Рра! |
| Like a dungeon crocodile
| Как подземный крокодил
|
| They’re coming back, don’t touch that dial
| Они возвращаются, не трогай этот циферблат
|
| Act high, keep a low profile
| Действуйте высоко, ведите себя сдержанно
|
| You sell your face around in vain, what a shame
| Вы продаете свое лицо напрасно, какой позор
|
| They are all city partisans, feeding the flame
| Все они городские партизаны, питающие пламя
|
| Whole train, silver blocks, ain’t leaving the game
| Целый поезд, серебряные блоки, не выходя из игры
|
| Another city to reclaim, never looking for the cheap fame
| Еще один город, который нужно вернуть, никогда не ища дешевой славы
|
| Them are Shy Kidz
| Это застенчивые дети
|
| Click Clack — they come from the rough streets
| Click Clack — они приходят с суровых улиц
|
| Ski Mask on the face them are Shy Kidz
| Лыжная маска на лице, это Shy Kidz
|
| That’s right — they are known for their bad deeds
| Правильно — они известны своими плохими делами
|
| Them are Shy Kidz
| Это застенчивые дети
|
| Click Clack — they come from the rough streets
| Click Clack — они приходят с суровых улиц
|
| Croc Mask on the face them are Shy Kidz
| Маска крокодила на лице их Shy Kidz
|
| That’s right — they are known for their bad deeds
| Правильно — они известны своими плохими делами
|
| This is Moscow Death Brigade
| Это Московская Бригада Смерти
|
| Shy Kidz on the streets tonight
| Shy Kidz сегодня на улицах
|
| That’s right — grab your Boltcutter, grab your spray canz
| Верно — хватай болторез, хватай баллончик с краской.
|
| And do the Renegade Stomp with us!
| И сделай вместе с нами Renegade Stomp!
|
| Let’s Go
| Пошли
|
| Them are Shy Kidz
| Это застенчивые дети
|
| Click Clack — they come from the rough streets
| Click Clack — они приходят с суровых улиц
|
| Ski Mask on the face them are Shy Kidz
| Лыжная маска на лице, это Shy Kidz
|
| That’s right — they are known for their bad deeds
| Правильно — они известны своими плохими делами
|
| Them are Shy Kidz
| Это застенчивые дети
|
| Click Clack — they come from the rough streets
| Click Clack — они приходят с суровых улиц
|
| Croc Mask on the face them are Shy Kidz
| Маска крокодила на лице их Shy Kidz
|
| That’s right — they are known for their bad deeds | Правильно — они известны своими плохими делами |