| Doppelganger (оригинал) | Двойник (перевод) |
|---|---|
| we walk together | мы идем вместе |
| one as one | один как один |
| a new existence | новое существование |
| has begun | начался |
| and when I stumble | и когда я спотыкаюсь |
| he steps in and fills the gap | он вмешивается и заполняет пробел |
| an evil twin | злой близнец |
| I follow you | Я следую за тобой |
| you follow me there’s no difference to see | ты следуешь за мной, нет никакой разницы, чтобы увидеть |
| you get the blame | ты получаешь вину |
| for what I do noone believes you | за то, что я делаю, тебе никто не верит |
| your carelessness | твоя невнимательность |
| will set me free | освободит меня |
| I will be you | я буду тобой |
| you will be me | ты будешь мной |
| I take your honour | я принимаю вашу честь |
| I take your fame | Я беру твою славу |
| all in your name | все на ваше имя |
| all in your name | все на ваше имя |
| I kiss your lover | я целую твоего любовника |
| play the game | играть в игру |
| all in your name | все на ваше имя |
| all in your name | все на ваше имя |
| a dark companion | темный компаньон |
| on my track | на моем пути |
| a dark companion | темный компаньон |
| behind my back | за моей спиной |
| and when I turn | и когда я поворачиваюсь |
| — he disappears | — он исчезает |
| i’m left alone | я остался один |
| with nagging fears | с навязчивыми страхами |
| your carelessness… | твоя невнимательность… |
| I take your honout… | Принимаю ваше почтение… |
| always on your mind | всегда в твоих мыслях |
| always by your side | всегда на вашей стороне |
| always close behind | всегда рядом |
| THE DOPPELGANGER | ДВОЙНИК |
| I follow you… | Я следую за тобой… |
