| You lost your heart to a sand man | Ты отдала сердце песчаному страннику |
| You dreamed you’d be running hand in hand | Во сне бежала с ним, рука в руке, по зыбким долинам |
| Oh Milena, oh Milena | О Милена, о Милена |
| He was so bright, he burned his soul | Он сверкал, как комета, и сжёг свою душу дотла |
| Paid the price, took the toll | Он заплатил — и ветер сорвал с него плату судьбы |
| Oh, Milena | О Милена |
| And don’t you wake the sleeping pharaohs | Не смей тревожить спящих фараонов |
| They sleep so hard, they sleep so hard | Они спят, как мрамор в глубинах забвения, они спят без снов |
| Now don’t you wake the sleeping pharaohs | Теперь не буди спящих фараонов |
| They sleep so hard | Их сон тяжел, как замшелый гранит |
| Stranger to those with an easy life | Ты чужда тем, чей путь расшит лазурью |
| Those who were born with an inmate soul | Тем, кто родился с душой в тюремном кандале |
| Oh Milena, oh Milena | О Милена, о Милена |
| Those who were chained to discipline | Тех, кого к дисциплине заковали стальные привычки |
| Those who were trained to be a wife | Тех, кто учился быть женой по завету безликого дня |
| Oh Milena, oh Milena | О Милена, о Милена |
| Too wise to die, too weak to stay | Слишком мудр, чтобы лечь в могилу, слишком слаб, чтобы остаться на свете |
| For all I know he is gone | И, насколько знаю, его уже нет — он ушёл |
| He is gone, oh Milena | Он ушёл... о Милена |
| He was so bright, he burned your glee | Он был так ярок, что сжёг твою радость до золы |
| And now you call him with this voice | Теперь ты зовёшь его этим голосом, сквозь сумерки |
| Oh Milena, strong like the sea | О Милена, крепкая, как прибой на рассвете |
| And don’t you wake the sleeping pharaohs | И не тревожь спящих фараонов |
| They sleep so hard, they sleep so hard | Они спят, как стражи под горой веков, они спят |
| Now don’t you wake the sleeping pharaohs | Теперь не буди спящих фараонов |
| They sleep so hard | Их сон недвижим, как тьма под песками |