| Reverse (оригинал) | Reverse (перевод) |
|---|---|
| It cannot be the same | Это не может быть то же самое |
| She waits in the one | Она ждет в одном |
| While the other moans in the hole | Пока другой стонет в дырке |
| In the floor, in the wall | В полу, в стене |
| In and out, himself between them | Взад и вперед, сам между ними |
| Stands empty | Стенды пустые |
| And holding out his hands to both | И протягивая руки к обоим |
| Now screaming | Теперь кричать |
| As the shouting grows and grows | По мере того как крик растет и растет |
| Louder and louder | Громче и громче |
| With spaces of the same | С одинаковыми пробелами |
| Open silence | Открытая тишина |
| Yet watches on the edge of it | Тем не менее часы на краю этого |
| As if she were | Как будто она была |
| Not to be pulled in | Не быть втянутым |
| A hand could stop him | Рука может остановить его |
| He is angry, his face grows | Он злится, его лицо растет |
| As if a moon rose | Как будто луна взошла |
| Of black light darkening | Чёрного света затемнения |
| As if life were black | Как будто жизнь была черной |
| It is black | Оно черное |
| It is an open hole of horror | Это открытая дыра ужаса |
| Of nothing as if | Из ничего, как если бы |
| As if not enough | Как будто недостаточно |
| There is nothing | Ничего нет |
