| You see me rollin' in the four by, straw hat, button up
| Ты видишь, как я катаюсь на четвереньках, соломенная шляпа, застегнута на все пуговицы.
|
| City folks sittin' on the side lines shuttin' up
| Горожане сидят на обочине и затыкаются
|
| Lady on my right side, swim suit, cover kind
| Леди справа от меня, купальный костюм, прикрытие
|
| Home grown, home town, beauty queen, lovin' my loyalty
| Доморощенный, родной город, королева красоты, любящая мою верность
|
| Purple, gold that’s royalty
| Фиолетовый, золотой, это королевская семья
|
| Livin' in a small town’s never old to me
| Жизнь в маленьком городке никогда не стареет для меня.
|
| Get gas OC GC everybody
| Получить газ OC GC всем
|
| I’m a role model so I’m showin' everybody
| Я образец для подражания, поэтому я всем показываю
|
| You can get what you want just don’t listen
| Вы можете получить то, что хотите, просто не слушайте
|
| They told me that I’d never be in this position
| Они сказали мне, что я никогда не буду в этом положении
|
| It feels good to say it in a song finally
| Приятно, наконец, сказать это в песне
|
| But I ain’t never tryin' to live no where but Jones County
| Но я никогда не пытаюсь жить нигде, кроме округа Джонс
|
| Louisiana, Alabama, Atlanta on my nana I’m country fried (I'm country fried)
| Луизиана, Алабама, Атланта на моей бабушке, я жареный по-деревенски (я жареный по-деревенски)
|
| Big truck sittin' high, don’t cuss on the real that’s the way I ride (That's
| Большой грузовик сидит высоко, не ругайся по-настоящему, так я езжу (это
|
| the way I ride)
| как я езжу)
|
| Redneck, red flag, white stripes, good ol' boy 'til the day I die ('Til the day
| Жлоб, красный флаг, белые полосы, старый добрый мальчик, до того дня, когда я умру (до дня
|
| I die)
| Я умираю)
|
| Uh, ripped jeans, whippin' grits and collared greens, know what I mean?
| Э-э, рваные джинсы, крупа для взбивания и зелень с воротником, понимаете, что я имею в виду?
|
| I’m country fried (I'm country fried)
| Я жареный по-деревенски (я жареный по-деревенски)
|
| Can you see me in the country
| Ты видишь меня в стране
|
| Moonshine, fishin' line
| Самогон, леска
|
| On stage sweatin' off, wait, that’s go time
| На сцене потеешь, подожди, пора
|
| No time like right now to be who you are
| Нет времени, как сейчас, чтобы быть тем, кто ты есть
|
| 9 to 5 workin', or a movie star
| Работа с 9 до 5 или кинозвезда
|
| You see I laid brick for half of my life
| Видишь ли, я клал кирпичи полжизни
|
| Just to provide for my babies and my wife
| Просто чтобы обеспечить моих детей и мою жену
|
| Four dogs, a car, two trucks, and a big yard
| Четыре собаки, легковой автомобиль, два грузовика и большой двор
|
| Big gate out front, neighbors say «Good God»
| Большие ворота перед входом, соседи говорят «Боже мой»
|
| Sky full of stars to pray under when it’s hard
| Небо, полное звезд, под которыми можно молиться, когда это тяжело
|
| Even when it’s all good I thank the Lord
| Даже когда все хорошо, я благодарю Господа
|
| Everyday ain’t 72 and sunny
| Каждый день не 72 и солнечно
|
| And every joke I hear ain’t funny
| И каждая шутка, которую я слышу, не смешная
|
| But I’m still country
| Но я все еще страна
|
| Louisiana, Alabama, Atlanta on my nana I’m country fried (I'm country fried)
| Луизиана, Алабама, Атланта на моей бабушке, я жареный по-деревенски (я жареный по-деревенски)
|
| Big truck sittin' high, don’t cuss on the real that’s the way I ride (That's
| Большой грузовик сидит высоко, не ругайся по-настоящему, так я езжу (это
|
| the way I ride)
| как я езжу)
|
| Redneck, red flag, white stripes, good ol' boy 'til the day I die ('Til the day
| Жлоб, красный флаг, белые полосы, старый добрый мальчик, до того дня, когда я умру (до дня
|
| I die)
| Я умираю)
|
| Uh, ripped jeans, whippin' grits and collared greens, know what I mean?
| Э-э, рваные джинсы, крупа для взбивания и зелень с воротником, понимаете, что я имею в виду?
|
| I’m country fried
| Я жареный по-деревенски
|
| That’s the way I ride (Yeah), 'cause I’m country fried
| Вот как я езжу (Да), потому что я жареный по-деревенски
|
| A rebel flag on my ride (Come on), 'cause I’m country fried (I'm country fried)
| Флаг повстанцев на моей машине (давай), потому что я жареный по-деревенски (я жареный по-деревенски)
|
| Same girl for life, 'cause I’m country fried (I'm country fried)
| Одна и та же девушка на всю жизнь, потому что я жареный по-деревенски (я жареный по-деревенски)
|
| Yeah that’s the way we ride (That's the way we ride), 'cause we country fried
| Да, так мы ездим (Вот так мы ездим), потому что мы жареные по стране
|
| ('Cause we, 'cause we, yeah)
| (Потому что мы, потому что мы, да)
|
| Louisiana, Alabama, Atlanta on my nana I’m country fried (I'm country fried)
| Луизиана, Алабама, Атланта на моей бабушке, я жареный по-деревенски (я жареный по-деревенски)
|
| Big truck sittin' high, don’t cuss on the real that’s the way I ride (That's
| Большой грузовик сидит высоко, не ругайся по-настоящему, так я езжу (это
|
| the way I ride)
| как я езжу)
|
| Redneck, red flag, white stripes, good ol' boy 'til the day I die ('Til the day
| Жлоб, красный флаг, белые полосы, старый добрый мальчик, до того дня, когда я умру (до дня
|
| I die)
| Я умираю)
|
| Uh, ripped jeans, whippin' grits and collared greens, know what I mean?
| Э-э, рваные джинсы, крупа для взбивания и зелень с воротником, понимаете, что я имею в виду?
|
| I’m country fried
| Я жареный по-деревенски
|
| C-Country fried
| C-деревня жареная
|
| See me rollin' in the four by, straw hat
| Увидишь, как я катаюсь в четыре раза, соломенная шляпа
|
| C-Country fried
| C-деревня жареная
|
| C-Country fried
| C-деревня жареная
|
| 'Cause we, 'cause we, we country fried | Потому что мы, потому что мы жареные по-деревенски |