| — We have found a witch. | — Мы нашли ведьму. |
| May we burn her?
| Можем ли мы сжечь ее?
|
| — Burn her!
| — Сожгите ее!
|
| — How do you know she is a witch?
| — Откуда ты знаешь, что она ведьма?
|
| — She looks like one
| — Она похожа на одну
|
| — Bring her forward
| — Выдвиньте ее вперед
|
| — I am not a witch
| — Я не ведьма
|
| — But you are dressed as one
| — Но ты одет как один
|
| — They dressed me up like this
| — Меня нарядили вот так
|
| — We didn’t!
| — Мы этого не сделали!
|
| — And this isn’t my nose. | — А это не мой нос. |
| It’s a false one
| Это ложный
|
| — Well?
| - Хорошо?
|
| — Well, we did do the nose
| — Ну, мы сделали нос
|
| — The nose?
| - Нос?
|
| — And the hat. | — И шляпа. |
| But she is a witch
| Но она ведьма
|
| — Burn her!
| — Сожгите ее!
|
| — Did you dress her up like this?
| — Ты ее вот так одел?
|
| — No
| - Нет
|
| — Yes
| - Да
|
| — Yes, a bit. | - Да, немного. |
| She has got a wart
| У нее есть бородавка
|
| — What makes you think she is a witch?
| — С чего ты взял, что она ведьма?
|
| — Well, she turned me into a newt
| — Ну, она превратила меня в тритона
|
| — A newt?
| — Тритон?
|
| — I got better
| — мне стало лучше
|
| — Burn her anyway
| — Все равно сожги ее
|
| — Burn her!
| — Сожгите ее!
|
| — Quiet! | - Тихий! |
| There are ways of telling whether she is a witch
| Есть способы узнать, ведьма ли она
|
| — Are there? | - Здесь? |
| What are they? | Кто они такие? |
| Tell us
| Скажи нам
|
| — Tell me, what do you do with witches?
| — Скажи мне, что ты делаешь с ведьмами?
|
| — Burn them!
| — Сожгите их!
|
| — What do you burn apart from witches?
| — Что ты сжигаешь, кроме ведьм?
|
| — More witches!
| — Больше ведьм!
|
| — Wood
| - Дерево
|
| — So, why do witches burn?
| — Так почему жгут ведьм?
|
| — 'Cause they’re made of wood?
| — Потому что они деревянные?
|
| — Good!
| - Хорошо!
|
| — So, how do we tell whether she is made of wood?
| — Итак, как нам определить, сделана ли она из дерева?
|
| — Build a bridge out of her
| — Построить из нее мост
|
| — Can you not also make bridges of stone?
| — Не можете ли вы также делать мосты из камня?
|
| — Oh, yeah
| - Ах, да
|
| — Does wood sink in water?
| — Дерево тонет в воде?
|
| — No
| - Нет
|
| — It floats
| — Плавает
|
| — Throw her into the pond!
| — Бросьте ее в пруд!
|
| — What also floats in water?
| — Что еще плавает в воде?
|
| — Bread
| - Хлеб
|
| — Apples
| — Яблоки
|
| — Very small rocks
| — Очень маленькие камни
|
| — Cider
| — Сидр
|
| — Cherries
| — Вишни
|
| — Gravy
| — Соус
|
| — Mud
| - Грязь
|
| — Churches
| — Церкви
|
| — Lead
| - Вести
|
| — A duck!
| - Утка!
|
| — Exactly
| - Точно
|
| So, logically…
| Итак, по логике…
|
| — If she weighs the same as a duck…
| — Если она весит столько же, сколько утка…
|
| She’s made of wood
| Она сделана из дерева
|
| — And, therefore…
| - И поэтому…
|
| — A witch!
| - Ведьма!
|
| — A witch! | - Ведьма! |