| Oh, how could it possibly be worse?
| О, как может быть хуже?
|
| Oh, cheer up, sire! | О, взбодритесь, сир! |
| You know what they say
| Вы знаете, что они говорят
|
| What do they say, Patsy?
| Что они говорят, Пэтси?
|
| Some things in life are bad
| Некоторые вещи в жизни плохи
|
| They can really make you mad
| Они действительно могут свести вас с ума
|
| Other things just make you swear and curse
| Другие вещи просто заставляют вас ругаться и проклинать
|
| When you’re chewing on life’s gristle
| Когда ты жуешь жизненные хрящи
|
| Don’t grumble — give a whistle
| Не ворчи — свистни
|
| And this’ll help things turn out for the best
| И это поможет делу обернуться к лучшему
|
| And —
| И -
|
| Always look on the bright side of life
| Всегда смотри на светлую сторону жизни
|
| Always look on the right side of life
| Всегда смотрите на правильную сторону жизни
|
| You give it a try!
| Вы попробуйте!
|
| If life seems jolly rotten
| Если жизнь кажется веселой гнилой
|
| There’s something you’ve forgotten
| Есть что-то, что вы забыли
|
| And that’s to laugh and smile and dance and sing
| И это смеяться и улыбаться, танцевать и петь
|
| When you’re feeling in the dumps
| Когда вы чувствуете себя на свалках
|
| Don’t be silly, chumps
| Не говори глупостей, болваны
|
| Just purse your lips and whistle
| Просто сожмите губы и свистните
|
| That’s the thing
| Вот в чем дело
|
| And —
| И -
|
| Always look on the bright side of life
| Всегда смотри на светлую сторону жизни
|
| Always look on the right side of life
| Всегда смотрите на правильную сторону жизни
|
| For life is quite absurd
| Ибо жизнь совершенно абсурдна
|
| And death’s the final word
| И смерть - последнее слово
|
| You must always face the curtain with a bow
| Вы всегда должны смотреть на занавеску с луком
|
| Forget about your sin
| Забудь о своем грехе
|
| Give the audience a grin
| Подарите аудитории улыбку
|
| Enjoy it — it’s your last chance, anyhow
| Наслаждайтесь — в любом случае это ваш последний шанс
|
| So —
| Так -
|
| Always look on the bright side of death
| Всегда смотрите на светлую сторону смерти
|
| Just before you draw your terminal breath
| Незадолго до того, как вы сделаете свой последний вздох
|
| Life’s a piece of shit | Жизнь - кусок дерьма |
| When you look at it
| Когда вы смотрите на это
|
| Life’s a laugh and death’s a joke, it’s true
| Жизнь - это смех, а смерть - шутка, это правда
|
| You’ll see it’s all a show
| Вы увидите, что это все шоу
|
| Keep 'em laughing as you go
| Держите их смеющимися, пока вы идете
|
| Just remember that the last laugh is on you
| Просто помните, что последний смех над вами
|
| Always look on the bright side of life
| Всегда смотри на светлую сторону жизни
|
| Always look on the right side of life
| Всегда смотрите на правильную сторону жизни
|
| (dance sequence)
| (танцевальная последовательность)
|
| Always look on the bright side of life!
| Всегда смотри на светлую сторону жизни!
|
| Always look on the bright side of life!
| Всегда смотри на светлую сторону жизни!
|
| Always look on the bright side of life!
| Всегда смотри на светлую сторону жизни!
|
| Always look on the bright side of life!
| Всегда смотри на светлую сторону жизни!
|
| For life is quite absurd
| Ибо жизнь совершенно абсурдна
|
| And death’s the final word
| И смерть - последнее слово
|
| You must always face the curtain with a bow
| Вы всегда должны смотреть на занавеску с луком
|
| Excuse me — is that a shrubbery?
| Простите, это кустарник?
|
| Oh, yes, I’m throwing it out. | О, да, я выбрасываю его. |
| The cat won’t leave it alone
| Кот не оставит его в покое
|
| What a stroke of luck! | Какая удача! |
| I’ll take it off your hands. | Я сниму это с твоих рук. |
| Pay the lady, Patsy!
| Плати даме, Пэтси!
|
| Always look on the bright side of life!
| Всегда смотри на светлую сторону жизни!
|
| Always look on the bright side of life!
| Всегда смотри на светлую сторону жизни!
|
| Side of life!
| Сторона жизни!
|
| Side of life! | Сторона жизни! |