| Tell me what you know about a girl.
| Расскажи мне, что ты знаешь о девушке.
|
| Tell me about it, talk it over.
| Расскажи мне об этом, поговори об этом.
|
| It’s like I’ve got a habit being hurt.
| Как будто у меня есть привычка страдать.
|
| I should have known better.
| Я должен был знать лучше.
|
| But you where so clever, so clever.
| Но ты такой умный, такой умный.
|
| I should’ve known.
| Я должен был знать.
|
| Put on a dress that can ease my pain.
| Надень платье, которое облегчит мою боль.
|
| Girl you gotta get back in the game.
| Девочка, ты должна вернуться в игру.
|
| Gonna feel real sad but act real hard.
| Будет очень грустно, но действуй очень жестко.
|
| Gotta shape it up.
| Должен придать форму.
|
| Get a brand new start.
| Получите новый старт.
|
| Just like that.
| Просто так.
|
| No more you and me.
| Нет больше тебя и меня.
|
| Just like that.
| Просто так.
|
| I’m not your property.
| Я не твоя собственность.
|
| Just like that.
| Просто так.
|
| A whole new energy.
| Совершенно новая энергия.
|
| I did it I quit it.
| Я сделал это, я бросил это.
|
| I’m ready to take it all back
| Я готов все вернуть
|
| No more you and me.
| Нет больше тебя и меня.
|
| Just like that.
| Просто так.
|
| I’m not your property.
| Я не твоя собственность.
|
| Just like that.
| Просто так.
|
| A whole new energy.
| Совершенно новая энергия.
|
| I did it I quit it.
| Я сделал это, я бросил это.
|
| I’m ready to take it all back
| Я готов все вернуть
|
| Bet you thought I couldn’t find a cure.
| Спорим, ты думал, что я не могу найти лекарство.
|
| Broken hearted when we parted.
| С разбитым сердцем, когда мы расстались.
|
| I can cry a river that’s for sure.
| Я могу проплакать реку, это точно.
|
| But you should know better.
| Но тебе лучше знать.
|
| If you where so clever.
| Если ты такой умный.
|
| You should’ve known.
| Ты должен был знать.
|
| But on a dress that can ease my pain.
| Но на платье, которое может облегчить мою боль.
|
| Boy I’m on my way back in the game.
| Мальчик, я возвращаюсь в игру.
|
| You can act real hard but I’m not so sure.
| Вы можете вести себя очень жестко, но я не уверен.
|
| When you find out there’s no open door.
| Когда вы обнаружите, что открытой двери нет.
|
| Just like that.
| Просто так.
|
| No more you and me.
| Нет больше тебя и меня.
|
| Just like that.
| Просто так.
|
| I’m not your property.
| Я не твоя собственность.
|
| Just like that.
| Просто так.
|
| A whole new energy.
| Совершенно новая энергия.
|
| I did it I quit it.
| Я сделал это, я бросил это.
|
| I’m ready to take it all back
| Я готов все вернуть
|
| No more you and me.
| Нет больше тебя и меня.
|
| Just like that.
| Просто так.
|
| I’m not your property.
| Я не твоя собственность.
|
| Just like that.
| Просто так.
|
| A whole new energy.
| Совершенно новая энергия.
|
| I did it I quit it.
| Я сделал это, я бросил это.
|
| I’m ready to take it all back
| Я готов все вернуть
|
| Ain’t impossible, alright.
| Не невозможно, хорошо.
|
| I’ll move on without a fight.
| Я буду двигаться дальше без боя.
|
| I’ve cleared my name, I found a cure.
| Я очистил свое имя, я нашел лекарство.
|
| Had to figure this game.
| Пришлось придумать эту игру.
|
| Had to make it pure.
| Пришлось сделать его чистым.
|
| Ain’t impossible alright.
| Это не невозможно.
|
| I’ll move on without a fight.
| Я буду двигаться дальше без боя.
|
| And just like that.
| И просто так.
|
| I clearly see!
| Я ясно вижу!
|
| Just like that.
| Просто так.
|
| No more you and me.
| Нет больше тебя и меня.
|
| Just like that.
| Просто так.
|
| I’m not your property.
| Я не твоя собственность.
|
| Just like that.
| Просто так.
|
| A whole new energy.
| Совершенно новая энергия.
|
| I did it I quit it.
| Я сделал это, я бросил это.
|
| I’m ready to take it all back
| Я готов все вернуть
|
| No more you and me.
| Нет больше тебя и меня.
|
| Just like that.
| Просто так.
|
| I’m not your property.
| Я не твоя собственность.
|
| Just like that.
| Просто так.
|
| A whole new energy.
| Совершенно новая энергия.
|
| I did it I quit it.
| Я сделал это, я бросил это.
|
| I’m ready to take it all back
| Я готов все вернуть
|
| No more you and me.
| Нет больше тебя и меня.
|
| Just like that.
| Просто так.
|
| I’m not your property.
| Я не твоя собственность.
|
| Just like that.
| Просто так.
|
| A whole new energy.
| Совершенно новая энергия.
|
| I did it I quit it.
| Я сделал это, я бросил это.
|
| I’m ready to take it all back | Я готов все вернуть |