| Any Give Sunday baby
| Любое воскресенье, детка
|
| Oww! | Ой! |
| Yo, yo, yo
| Йо Йо Йо
|
| Oh zigi-zigi
| О зиги-зиги
|
| Zig-zigi-zig-zig, oh oh
| Зиг-зиги-зиг-зиг, ой ой
|
| Zigi-zigi-zigi-zigi-zigi…
| Зиги-зиги-зиги-зиги-зиги…
|
| Oh you 'pose to be the man now
| О, теперь ты изображаешь из себя мужчину
|
| Cause you got cars, you got houses
| Потому что у тебя есть машины, у тебя есть дома
|
| You got yachts, you got diamonds
| У тебя есть яхты, у тебя есть бриллианты
|
| You got it all
| Вы получили все это
|
| Oh you livin' large right, heh
| О, ты живешь по-крупному, хе
|
| Well let me ask one thing
| Хорошо, позвольте мне спросить одну вещь
|
| When you go broke
| Когда вы разоритесь
|
| When you go broke
| Когда вы разоритесь
|
| I bet those same friends yo don’t mess with you no more
| Бьюсь об заклад, те же самые друзья больше не связываются с тобой
|
| Here we go uh
| Вот и мы
|
| I was there when no one knew your name
| Я был там, когда никто не знал твоего имени
|
| I was there when you blew up, got large
| Я был там, когда ты взорвался, стал большим
|
| And had all the fame
| И имел всю славу
|
| Now look how you do, uh
| Теперь посмотри, как ты это делаешь, э-э
|
| I was there when everything had changed
| Я был там, когда все изменилось
|
| You think you the shit
| Ты думаешь, что ты дерьмо
|
| Big star on top of your game
| Большая звезда на вершине вашей игры
|
| Now who you gonna call
| Теперь, кто ты собираешься позвонить
|
| When nothing’s right
| Когда все не так
|
| Will you call when your ass go broke?
| Ты позвонишь, когда твоя задница разорится?
|
| Will you call when you ain’t got no friends hanging with you?
| Будете ли вы звонить, когда с вами не будет друзей?
|
| And you ain’t that hot no more
| И ты уже не такой горячий
|
| Now who you gonna call
| Теперь, кто ты собираешься позвонить
|
| When nothing’s right
| Когда все не так
|
| Will you call when your ass go broke?
| Ты позвонишь, когда твоя задница разорится?
|
| Will you call when you ain’t got no friends hanging with you?
| Будете ли вы звонить, когда с вами не будет друзей?
|
| And you ain’t that hot no more
| И ты уже не такой горячий
|
| Uh I was there when you was hooked on weed
| Э-э, я был там, когда ты подсел на травку
|
| I gave you dough, mo dough
| Я дал тебе тесто, мо тесто
|
| You don’t know to supply your need
| Вы не знаете, как удовлетворить свои потребности
|
| What’s it gon' be (uh)
| Что это будет?
|
| I was there I was the air you breathe
| Я был там, я был воздухом, которым ты дышишь
|
| Until you became a big star
| Пока ты не стал большой звездой
|
| No need for me
| Мне не нужно
|
| Now who you gonna call
| Теперь, кто ты собираешься позвонить
|
| When nothing’s right
| Когда все не так
|
| Will you call when your ass go broke?
| Ты позвонишь, когда твоя задница разорится?
|
| Will you call when you ain’t got no friends hanging with you?
| Будете ли вы звонить, когда с вами не будет друзей?
|
| And you ain’t that hot no more
| И ты уже не такой горячий
|
| Now who you gonna call
| Теперь, кто ты собираешься позвонить
|
| When nothing’s right
| Когда все не так
|
| Will you call when your ass go broke?
| Ты позвонишь, когда твоя задница разорится?
|
| Will you call when you ain’t got no friends hanging with you?
| Будете ли вы звонить, когда с вами не будет друзей?
|
| And you ain’t that hot no more
| И ты уже не такой горячий
|
| Uh do you
| А ты
|
| Call when you fall boy
| Позвони, когда упадешь мальчик
|
| Call when you ain’t got boy
| Позвони, когда у тебя нет мальчика
|
| They don’t wanna roll with you
| Они не хотят кататься с тобой
|
| They don’t think you hot boy
| Они не думают, что ты горячий мальчик
|
| What happened to you boy?
| Что случилось с тобой, мальчик?
|
| You are just a no-boy
| Ты просто не мальчик
|
| Now you have no joy
| Теперь у тебя нет радости
|
| Here we go
| Вот так
|
| What happened to your Benz man?
| Что случилось с твоим мужчиной Benz?
|
| What happened to your rocks?
| Что случилось с вашими камнями?
|
| Six shots that you pop in your bitches man
| Шесть выстрелов, которые ты делаешь в своих суках, чувак.
|
| Now your name is like shit stink
| Теперь твое имя похоже на дерьмовую вонь
|
| You let the fame maintain
| Вы позволяете славе поддерживать
|
| You done blew out your brains man
| Ты вышиб себе мозги, чувак
|
| What happened to your diamond rings?
| Что случилось с твоими кольцами с бриллиантами?
|
| You bling-bling every time a nigga switch a lane
| Вы блестите каждый раз, когда ниггер меняет полосу движения
|
| Beep, beep to your feet man
| Beep, beep к вашим ногам человек
|
| You’s a jeep man
| Ты джип человек
|
| With no friends and no game man
| Без друзей и без игрока
|
| There he is, uh
| Вот он, э-э
|
| When nothing’s right
| Когда все не так
|
| Will you call when your ass go broke?
| Ты позвонишь, когда твоя задница разорится?
|
| Will you call when you ain’t got no friends hanging with you?
| Будете ли вы звонить, когда с вами не будет друзей?
|
| And you ain’t that hot no more
| И ты уже не такой горячий
|
| Now who you gonna call
| Теперь, кто ты собираешься позвонить
|
| When nothing’s right
| Когда все не так
|
| Will you call when your ass go broke?
| Ты позвонишь, когда твоя задница разорится?
|
| Will you call when you ain’t got no friends hanging with you?
| Будете ли вы звонить, когда с вами не будет друзей?
|
| And you ain’t that hot no more
| И ты уже не такой горячий
|
| Call, yo, who you gonna call, uh
| Позвони, йоу, кому ты позвонишь, э-э
|
| Yo who you gonna call when your ass go broke
| Эй, кому ты позвонишь, когда твоя задница разорится
|
| Them same friends who don’t fuck wit you no more
| Те же самые друзья, которые больше не трахаются с тобой
|
| Who you gonna call, yo who you gon, who you gonna call
| Кому ты позвонишь, кому ты позвонишь, кому ты позвонишь
|
| Who, who you gonna call, who, who you gonna call
| Кому, кому ты позвонишь, кому, кому ты позвонишь
|
| Heh-heh, where all your friends now?
| Хе-хе, где сейчас все твои друзья?
|
| Where your homies now?
| Где ваши кореши сейчас?
|
| When you was on top of your game
| Когда вы были на вершине своей игры
|
| Everybody wanted to hang around, huh
| Все хотели околачиваться, да
|
| Heh, heh but now that your ass gone broke
| Хе-хе, но теперь, когда твоя задница разорилась
|
| Your same friends don’t want to fuck wit' you no more
| Твои же друзья больше не хотят трахаться с тобой
|
| Who you gonna call huh?
| Кому ты позвонишь, а?
|
| You better understand reality baby
| Вы лучше понимаете реальность, детка
|
| Never let the fame blow your brain, heh
| Никогда не позволяй славе взорвать твой мозг, хех
|
| Yo, yo, yo, oh-zigi-zigi
| Йо, йо, йо, о-зиги-зиги
|
| Never let the fame blow your brain
| Никогда не позволяйте славе взорвать ваш мозг
|
| Yo, yo, yo zigi-zigi-oh
| Йо, йо, йо зиги-зиги-о
|
| Never let the fame blow your brain
| Никогда не позволяйте славе взорвать ваш мозг
|
| Here we go, uh
| Вот и мы, э-э
|
| And my choir sing, heh
| И мой хор поет, хе
|
| Yo, uh, let the orchestra, and the violins
| Йоу, э-э, пусть оркестр и скрипки
|
| And the trumpets, yo, yo, oh shit, owww! | И трубы, йоу, йоу, о дерьмо, оууу! |