| Ain’t nobody’s dirty business how my baby’s treatin' me
| Разве никого не касается грязное дело, как мой ребенок обращается со мной
|
| Nobody’s business but mine
| Никого не касается, кроме меня
|
| Ain’t nobody’s doggone business how my baby’s treatin' me
| Никому нет дела до того, как мой ребенок обращается со мной.
|
| Nobody’s business but my own
| Никого не касается, кроме моего собственного
|
| Some of these mornings going to wake up crazy
| Некоторые из этих утра проснутся сумасшедшими
|
| Going to grab me a gun kill my baby
| Собираюсь схватить меня за пистолет, убить моего ребенка
|
| Nobody’s business but mine
| Никого не касается, кроме меня
|
| Ain’t nobody’s doggone business how my baby’s treatin' me
| Никому нет дела до того, как мой ребенок обращается со мной.
|
| Nobody’s business but my own
| Никого не касается, кроме моего собственного
|
| Some of these mornings going to wake up boozy
| Некоторые из этих утра проснутся пьяными
|
| Going to grab my gun, going to kill old Suzie
| Собираюсь схватить свой пистолет, собираюсь убить старую Сьюзи
|
| Nobody’s business but mine
| Никого не касается, кроме меня
|
| Going back to Pensicola
| Возвращение в Пенсиколу
|
| Nobody’s business but my own
| Никого не касается, кроме моего собственного
|
| Say babe did you get that letter
| Скажи, детка, ты получила это письмо?
|
| Would you take me back, I’ll treat you better
| Не могли бы вы вернуть меня, я буду относиться к вам лучше
|
| Nobody’s business but mine
| Никого не касается, кроме меня
|
| Ain’t nobody’s doggone business how my baby’s treatin' me
| Никому нет дела до того, как мой ребенок обращается со мной.
|
| Nobody’s business but my own
| Никого не касается, кроме моего собственного
|
| Ain’t nobody’s dirty business how my baby’s treatin' me
| Разве никого не касается грязное дело, как мой ребенок обращается со мной
|
| Nobody’s business but my own
| Никого не касается, кроме моего собственного
|
| Some of these mornings going to wake up crazy
| Некоторые из этих утра проснутся сумасшедшими
|
| Going to grab me a gun kill my baby
| Собираюсь схватить меня за пистолет, убить моего ребенка
|
| Nobody’s business but mine
| Никого не касается, кроме меня
|
| Ain’t nobody’s doggone business how my baby’s treatin' me
| Никому нет дела до того, как мой ребенок обращается со мной.
|
| Nobody’s business but my own
| Никого не касается, кроме моего собственного
|
| Ain’t nobody’s dirty business how my baby’s treatin' me
| Разве никого не касается грязное дело, как мой ребенок обращается со мной
|
| Nobody’s business but my own | Никого не касается, кроме моего собственного |