| Frankie was a good girl, everybody know,
| Фрэнки была хорошей девочкой, все знают,
|
| she paid one hundred dollars for Albert’s suit of clothes
| она заплатила сто долларов за костюм Альберта
|
| He’s her man, but he did her wrong
| Он ее мужчина, но он поступил неправильно
|
| Frankie went down to the corner saloon, she ordered her a glass of beer,
| Фрэнки спустилась в салун на углу, она заказала ей стакан пива,
|
| she asked the barkeeper, «Gas my lovin' Albert been here?»
| — спросила она бармена. — Мой любимый Альберт был здесь?
|
| «He been here, but he’s gone again»
| «Он был здесь, но снова ушел»
|
| «Ain't gonna tell you no story, Frankie, I ain’t gonna tell you no lie»
| «Я не собираюсь рассказывать тебе истории, Фрэнки, я не собираюсь тебе лгать»
|
| Says, «Albert a-passed about a hour ago, with a girl you call Alice Frye
| Говорит: «Альберт ушел около часа назад с девушкой, которую вы зовете Элис Фрай.
|
| He’s your man, and he’s doin' you wrong
| Он твой мужчина, и он делает тебя неправильно
|
| Frankie went down to the corner saloon, she didn’t go to be gone long
| Фрэнки спустилась в салун на углу, она ненадолго ушла
|
| She peeked through keyhole in the door, spied Albert in Alice’s arm
| Она заглянула в замочную скважину в двери, увидела Альберта в руке Алисы.
|
| He’s my man, and you’s doin' me wrong
| Он мой мужчина, и ты делаешь меня неправильно
|
| Frankie called Albert, she shot him three or four times,
| Фрэнки позвонила Альберту, она выстрелила в него три или четыре раза,
|
| says, «Stand back, I’m smokin' my gun, let me see is Albert dyin'
| говорит: «Отойди, я курю пистолет, дай мне посмотреть, умирает ли Альберт».
|
| He’s my man, and he did me wrong»
| Он мой мужчина, и он поступил со мной неправильно»
|
| Frankie and the judge walked outta the stand, and walked out side by side
| Фрэнки и судья вышли из трибуны и вышли бок о бок.
|
| The judge says, «Frankie, you’re gonna be justified,
| Судья говорит: «Фрэнки, ты будешь оправдан,
|
| killin' a man, and he did you wrong»
| убил человека, и он поступил неправильно»
|
| Frankie was a good girl, everybody know,
| Фрэнки была хорошей девочкой, все знают,
|
| she paid one hundred dollars for Albert’s suit of clothes
| она заплатила сто долларов за костюм Альберта
|
| He’s her man, but he did her wrong
| Он ее мужчина, но он поступил неправильно
|
| Said, «Turn me over, mother, turn me over slow,
| Сказал: «Переверни меня, мама, переверни меня медленно,
|
| it may be my last time, you won’t turn me no more
| это может быть мой последний раз, ты меня больше не повернешь
|
| He’s my man, and he did me wrong»
| Он мой мужчина, и он поступил со мной неправильно»
|
| Says, Frankie was a good girl, everybody know,
| Говорит, Фрэнки была хорошей девочкой, все знают,
|
| she paid one hundred dollars for Albert’s suit of clothes
| она заплатила сто долларов за костюм Альберта
|
| He’s her man, but he did her wrong | Он ее мужчина, но он поступил неправильно |