| Fat lot of good it’s done you
| Жир много хорошего это сделало вас
|
| Tryin' to play the fool
| Попробуйте сыграть дурака
|
| When we know full well
| Когда мы хорошо знаем
|
| You know your ass from your apercu
| Ты знаешь свою задницу по своему аперку
|
| This club has standards, many
| В этом клубе есть стандарты, многие
|
| Try to come up short
| Постарайтесь не ошибиться
|
| That touch of thickness that makes a
| Это прикосновение толщины, которое делает
|
| Proper mesomorph, proper mesomorph
| Правильный мезоморф, правильный мезоморф
|
| Five-foot-one
| Пять футов один
|
| Eyes as cold as stone
| Глаза холодные как камень
|
| Topped off by that hard blackened helmet
| Увенчанный этим жестким почерневшим шлемом
|
| And I’m haunted by the freakish size of Nancy Reagan’s head
| И меня преследует причудливый размер головы Нэнси Рейган
|
| (No way that thing came with that body)
| (Не может быть, чтобы эта штука пришла с этим телом)
|
| (instrumental breakdown)
| (инструментальная разбивка)
|
| We, believe, believe
| Мы, верим, верим
|
| If, we, believe
| Если мы поверим
|
| Strike up the band, it’s official
| Ударьте группу, это официально
|
| You’ve got my back
| Ты прикроешь мою спину
|
| Next thing I know, I got me
| Следующее, что я знаю, я получил меня
|
| A chronic pain in the sacroliliac
| Хроническая боль в крестцово-подвздошной области
|
| Think it’s funny? | Думаете, это смешно? |
| laugh
| смех
|
| Want your money back?
| Хотите вернуть деньги?
|
| Count it out, then
| Отсчитайте это, затем
|
| One-two-three-four-five-foot-one
| Один-два-три-четыре-пять футов-один
|
| Eyes as cold as stone
| Глаза холодные как камень
|
| Topped off by that fierce viking helmet
| Увенчанный этим свирепым шлемом викинга
|
| And I’m haunted by the freakish size of Nancy Reagan’s head
| И меня преследует причудливый размер головы Нэнси Рейган
|
| (No way that thing came with that body)
| (Не может быть, чтобы эта штука пришла с этим телом)
|
| And Roxy Music came to save the world
| И Roxy Music пришла спасти мир
|
| And all I got was this lousy T-shirt
| И все, что у меня есть, это эта паршивая футболка
|
| And I’m haunted by the freakish size of Nancy Reagan’s head
| И меня преследует причудливый размер головы Нэнси Рейган
|
| (No way that thing came with that body)
| (Не может быть, чтобы эта штука пришла с этим телом)
|
| (Instrumental fadeout) | (Инструментальное затухание) |