| Mica (оригинал) | Немного (перевод) |
|---|---|
| First she says | Сначала она говорит |
| Why mince modes? | Зачем фаршировать режимы? |
| If you feel like a patient why not dress like one? | Если вы чувствуете себя пациентом, почему бы не одеться как пациент? |
| Then she says | Затем она говорит |
| Why can’t I sleep? | Почему я не могу спать? |
| Between icy wet white sheets for three days | Между ледяными мокрыми белыми простынями три дня |
| And sink down deeper than dreams | И погрузиться глубже, чем мечты |
| Oh, I’d love that | О, мне бы это понравилось |
| I’d be a mineral deposit | Я был бы месторождением полезных ископаемых |
| A ball of mica inside a rock | Шарик слюды внутри камня |
| I’d be a mineral deposit | Я был бы месторождением полезных ископаемых |
| A ball of mica inside a rock | Шарик слюды внутри камня |
| Hey | Привет |
| Then there’d be no whistles, no radios | Тогда не было бы ни свистков, ни радио |
| No screams | Никаких криков |
| Then there’d be no whistles, no radios | Тогда не было бы ни свистков, ни радио |
| No screams | Никаких криков |
| (Repeat 1st and 2nd verses) | (Повторить 1-й и 2-й куплеты) |
| What could I say to that? | Что я мог сказать на это? |
| (What could I say to that?) | (Что я мог сказать на это?) |
