| I’ve swallowed my quarry
| Я проглотил свою добычу
|
| And now lie paralyzed
| И теперь лежать парализованным
|
| With assimilation pain
| С ассимиляционной болью
|
| And indulgence’s misshapen form
| И уродливая форма индульгенции
|
| I am a snake
| я змея
|
| And I will resume
| И я возобновлю
|
| My contours
| Мои контуры
|
| Then I’ll hunt again
| Тогда я снова буду охотиться
|
| There really is no choice
| На самом деле нет выбора
|
| How do we survive?
| Как мы выживаем?
|
| I like to think I surprise myself
| Мне нравится думать, что я удивляю себя
|
| But that’s a tired joke
| Но это усталая шутка
|
| I watch myself as I do my best
| Я наблюдаю за собой, когда делаю все возможное
|
| No drama anymore
| Больше никакой драмы
|
| When reason turns to riot gear
| Когда причина превращается в снаряжение для массовых беспорядков
|
| There’s no control, I lose myself again
| Нет контроля, я снова теряю себя
|
| These maniacal rituals that got me goin' back just
| Эти маниакальные ритуалы, которые заставили меня вернуться
|
| How do you survive?
| Как вы выживаете?
|
| So sudden are my movements
| Так внезапны мои движения
|
| Not a drop of blood is spilled
| Ни капли крови не пролито
|
| I’m quiet beneath the roaring sun
| Я спокоен под ревущим солнцем
|
| I leave my signature scrawled softly in the sand
| Я оставляю свою подпись, мягко нацарапанную на песке
|
| The only trace of a dead obsession
| Единственный след мертвой одержимости
|
| 'Cause I’m a snake
| потому что я змея
|
| And I will resume
| И я возобновлю
|
| My contours
| Мои контуры
|
| Then I’ll hunt again | Тогда я снова буду охотиться |