| Sometimes I want look in the mirror andknow who I see.
| Иногда мне хочется посмотреть в зеркало и узнать, кого я вижу.
|
| Sometimes I want to ask that ghost, is this really me?
| Иногда мне хочется спросить у этого призрака, действительно ли это я?
|
| You try to rip this mask, from
| Вы пытаетесь сорвать эту маску, с
|
| this face you call your own.
| это лицо ты называешь своим.
|
| You try to rip this mask, from this face you call your own. | Ты пытаешься сорвать эту маску, с этого лица, которое ты называешь своим. |
| No one can see who
| Никто не может видеть, кто
|
| you are.
| Ты.
|
| Rotting you down, rotting you down to your bones. | Гниет тебя, гниет до костей. |
| (It is not the time to feel
| (Сейчас не время чувствовать
|
| alone).(Shatter this mirror on your own).
| в одиночку).(Разбейте это зеркало самостоятельно).
|
| What if we refuse to believe? | Что, если мы отказываемся верить? |
| We’re nothing. | Мы ничто. |
| We’re nothing. | Мы ничто. |
| Sadness is a
| Грусть - это
|
| disease. | болезнь. |
| We’re searching for something. | Мы что-то ищем. |
| What if we refuse to believe?
| Что, если мы отказываемся верить?
|
| We’re nothing. | Мы ничто. |
| We’re nothing. | Мы ничто. |
| Sadness is a disease. | Печаль — это болезнь. |
| We’re searching for
| Мы ищем
|
| something.
| что-нибудь.
|
| Sometimes I want to look in the mirror and know who I see. | Иногда мне хочется посмотреть в зеркало и узнать, кого я вижу. |
| Sometimes I want to
| Иногда я хочу
|
| ask that ghost is this really me? | спроси у этого призрака, это действительно я? |
| My head has run dry, and my body feels
| Моя голова пересохла, и мое тело чувствует
|
| flooded out. | затоплен. |
| Well there’s no getting in, if I can’t find the key for myself.
| Ну не попасть внутрь, если я не найду ключ для себя.
|
| What if we refuse to believe? | Что, если мы отказываемся верить? |
| We’re nothing. | Мы ничто. |
| We’re nothing. | Мы ничто. |
| Sadness is a
| Грусть - это
|
| disease. | болезнь. |
| We’re searching for something. | Мы что-то ищем. |
| What if we refuse to believe?
| Что, если мы отказываемся верить?
|
| We’re nothing. | Мы ничто. |
| We’re nothing. | Мы ничто. |
| Sadness is a disease. | Печаль — это болезнь. |
| We’re searching for
| Мы ищем
|
| something.
| что-нибудь.
|
| It is not the time to feel alone. | Сейчас не время чувствовать себя одиноким. |
| It’s time to look in the mirror,
| Пришло время посмотреть в зеркало,
|
| and know you’re not a ghost. | и знай, что ты не призрак. |
| You are not a ghost. | Вы не призрак. |
| Sometimes I want to look in
| Иногда я хочу заглянуть
|
| the mirror and know who I see. | зеркало и знаю, кого я вижу. |
| Sometimes I want to ask that ghost,
| Иногда мне хочется спросить у этого призрака,
|
| is this really me?
| это действительно я?
|
| What if we refuse to believe? | Что, если мы отказываемся верить? |
| We’re nothing. | Мы ничто. |
| We’re nothing. | Мы ничто. |
| Sadness is a
| Грусть - это
|
| disease. | болезнь. |
| We’re searching for something. | Мы что-то ищем. |
| What if we refuse to believe?
| Что, если мы отказываемся верить?
|
| We’re nothing. | Мы ничто. |
| We’re nothing. | Мы ничто. |
| Sadness is a disease. | Печаль — это болезнь. |
| We’re searching for
| Мы ищем
|
| something
| что-нибудь
|
| (Gracias a SebaDanu por esta letra) | (Gracias a SebaDanu por esta letra) |