| This is goodbye | Это прощание! |
| | |
| I regret the time spent together | Я сожалею о времени, проведённом вместе, |
| I can't digest all the life that I wasted | Не могу принять ту жизнь, что потратил впустую. |
| Holding on made me never want to hold another | Мне не привыкнуть ни к кому, кроме тебя. |
| | |
| You are just a part of my past | Ты всего лишь часть моего прошлого! |
| You are just a part of my past | Ты всего лишь часть моего прошлого! |
| | |
| This is an overdue goodbye | Эти запоздалые слова прощания, |
| A farewell I must say | Слова, которые я должен сказать. |
| This is an overdue goodbye | Эти запоздалые слова прощания, |
| This is end | Это конец! |
| | |
| This is a ballad of a broken man | Это баллада о сломленном человеке, |
| This is goodbye | Это прощание! |
| This is a ballad of a broken man | Это баллада о сломленном человеке, |
| This is goodbye | Это прощание! |
| | |
| This is goodbye | Это прощание! |
| | |
| I spit these words down your throat | Я выплюну эти слова в твою глотку, |
| You will hear what I have to say | Ты услышишь то, что я хочу сказать. |
| A mouthful I hope I hope you choke | Глоток надежды, я надеюсь, ты захлебнёшься им, |
| You will hear what I have to say | Ты услышишь то, что я хочу сказать. |
| | |
| There's nothing left in me (Left in me) | Во мне ничего не осталось , |
| You sucked it out as you took me in | Ты высосала и забрала всё, что могла. |
| An empty worthless man | Пустой, бесполезный человек - |
| Is all you left in your way | Всё, что ты оставила на своём пути. |
| | |
| You are just a part of my past | Ты всего лишь часть моего прошлого! |
| You are just a part of my past | Ты всего лишь часть моего прошлого! |
| | |
| This is an overdue goodbye | Эти запоздалые слова прощания, |
| A farewell I must say | Слова, которые я должен сказать. |
| This is an overdue goodbye | Эти запоздалые слова прощания, |
| This is end | Это конец! |
| | |
| This is a ballad of a broken man | Это баллада о сломленном человеке, |
| This is goodbye | Это прощание! |
| This is a ballad of a broken man | Это баллада о сломленном человеке, |
| This is goodbye | Это прощание! |
| This is a ballad of a broken man | Это баллада о сломленном человеке, |
| This is a ballad of a broken man | Это баллада о сломленном человеке, |
| This is goodbye | Это прощание! |