| Mon Père (Für meinen Vater) (оригинал) | Mon Père (Für meinen Vater) (перевод) |
|---|---|
| Je ne sais pas si tu m'écoutes aujourd’hui, mon père, | Je ne sais pas si tu m'écoutes aujourd'hui, mon père, |
| Mais cette chanson est pour toi. | Эта песня для вас. |
| Für meinen Vater. | Для моего отца. |
| Als ich noch zu Hause war, | Когда я еще был дома |
| Mon Père, | Мон Пере, |
| War die Welt so wunderbar, | Был ли мир таким прекрасным |
| Mon Père | мон пер |
| Du gingst mit mir gemeinsam | Ты шел со мной |
| Durch Freude und Leid | Через радость и печаль |
| Und hattest immer für mich Zeit | И у тебя всегда было время для меня |
| Keiner hat ein Herz wie du, | Ни у кого нет такого сердца, как у тебя |
| Mon Père, | Мон Пере, |
| Du verschenkst den letzten Su, | Ты отдаешь последнее Су, |
| Mon Père | мон пер |
| Du hast so viel gegeben | Вы дали так много |
| In deinem Leben | В твоей жизни |
| Keiner war so gut zu mir | Никто не был так добр ко мне |
| Ich danke dir, | Я благодарю тебя, |
| Mon Père | мон пер |
| Als ich in die Fremde ging, | Когда я уехал за границу |
| Mon Père, | Мон Пере, |
| Gabst du mir den Silberring, | ты дал мне серебряное кольцо |
| Mon Père | мон пер |
| Er wird mir immer sagen, | Он всегда будет говорить мне |
| Früh oder spät, | Рано или поздно, |
| Wo eine Türe offen steht | Где открыта дверь |
| Und ich denke heut daran, | И сегодня я думаю |
| Mon Père, | Мон Пере, |
| Hab ich dir mal weh getan, | Я когда-нибудь причинял тебе боль |
| Mon Père, | Мон Пере, |
| Dann kamen keine Klagen | Потом жалоб не было |
| Und keine Fragen | И никаких вопросов |
| Keiner war so gut zu mir | Никто не был так добр ко мне |
| Ich danke dir, | Я благодарю тебя, |
| Mon Père | мон пер |
| Mon Père | мон пер |
