| This Ain't No Picnic (оригинал) | Это Тебе Не Пикник (перевод) |
|---|---|
| Working on the edge | Работа на грани |
| Losing my self-respect | Потеря самоуважения |
| For a man who presides over me The principles of his creed | Для человека, который руководит мной Принципы его веры |
| Punch in, punch out | Удар, удар |
| Eight hours, five days | Восемь часов, пять дней |
| Sweat, pain and agony | Пот, боль и агония |
| On Friday I’ll get paid | В пятницу мне заплатят |
| This ain’t no picnic | Это не пикник |
| This ain’t no picnic | Это не пикник |
| This ain’t no picnic | Это не пикник |
| This ain’t no picnic | Это не пикник |
| Hey mister don’t look down on me For what I believe | Эй, мистер, не смотри на меня свысока За то, во что я верю |
| I got my bills and the rent | Я получил счета и арендную плату |
| I should be content | Я должен быть доволен |
| But our land isn’t free | Но наша земля не свободна |
| So I’ll work my youth away | Так что я отработаю свою молодость |
| In the place of a machine | Вместо машины |
| I refuse to be a slave | Я отказываюсь быть рабом |
| This ain’t no picnic | Это не пикник |
| This ain’t no picnic | Это не пикник |
| This ain’t no picnic | Это не пикник |
| This ain’t no picnic | Это не пикник |
