| Non farei figli se non hai nonni
| У меня не было бы детей, если бы у тебя не было бабушек и дедушек
|
| Non fare finta di avere soldi
| Не притворяйтесь, что у вас есть деньги
|
| Non far promesse che poi ti scordi
| Не давайте обещаний, которые забудете
|
| Non fare fuochi che poi ti scotti
| Не разводи костры, которые обожгут тебя
|
| Non fare caso a che cosa vendi
| Не обращайте внимания на то, что вы продаете
|
| Non fare l’uomo che poi le prendi
| Не будь тем, кто их берет
|
| Non far la fila, non fare sforzi
| Не стойте в очереди, не прилагайте усилий
|
| Non far la pace con chi non conosci
| Не мирись с незнакомыми людьми
|
| Ma è così difficile
| Но это так сложно
|
| Far bene una cosa al giorno
| Хорошо делайте одно дело в день
|
| È quasi impossibile
| это почти невозможно
|
| Pensare se mi state tutti attorno
| Думать, если ты все вокруг меня
|
| Cronaca nera e musica leggera
| Криминальные новости и легкая музыка
|
| Cronaca nera e musica leggera
| Криминальные новости и легкая музыка
|
| Sempre più nera e sempre più leggera
| Все больше черного и больше света
|
| Sempre più nera e sempre più leggera
| Все больше черного и больше света
|
| Non fare foto solo ai tramonti
| Не просто фотографируйте закаты
|
| Non far scommesse che poi le perdi
| Не делайте ставок, которые потом проиграете
|
| Non fare tardi, non fare scherzi
| Не опаздывайте, не шутите
|
| Non far l’amore che poi ti sporchi
| Не занимайся любовью, а то испачкаешься
|
| Non fare figli se non hai i soldi
| Не заводи детей, если у тебя нет денег
|
| Non far l’artista che poi te ne penti
| Не будь художником, а потом пожалеешь об этом
|
| Non fare finta di avere sogni
| Не притворяйся, что у тебя есть мечты
|
| Non far domande, non fare
| Не задавай вопросов, не спрашивай
|
| Ma è così difficile
| Но это так сложно
|
| Far bene una cosa al giorno
| Хорошо делайте одно дело в день
|
| È quasi impossibile
| это почти невозможно
|
| Pensare se mi state attorno
| Думать, если ты рядом со мной
|
| Sì, è così difficile
| Да, это так сложно
|
| Far bene una cosa al giorno
| Хорошо делайте одно дело в день
|
| È quasi impossibile
| это почти невозможно
|
| Pensare se mi state attorno
| Думать, если ты рядом со мной
|
| Ma è così difficile
| Но это так сложно
|
| Finire un solo discorso | Закончить одну речь |
| È quasi impossibile
| это почти невозможно
|
| Pensare se mi state tutti attorno
| Думать, если ты все вокруг меня
|
| (Cronaca nera e musica leggera)
| (Криминальные новости и легкая музыка)
|
| (Cronaca nera e musica leggera)
| (Криминальные новости и легкая музыка)
|
| (Cronaca nera e musica leggera)
| (Криминальные новости и легкая музыка)
|
| (Cronaca nera e musica leggera)
| (Криминальные новости и легкая музыка)
|
| Non far l’artista se non hai i soldi
| Не будь художником, если у тебя нет денег
|
| Non fare il pane se non hai i denti
| Не делай хлеб, если у тебя нет зубов
|
| Non far la lotta che poi ti stanchi
| Не вступай в бой, а то устанешь
|
| Non far rumore che poi ti svegli
| Не шуми, ты проснешься
|
| Non fare figli se non hai nonni
| Не заводите детей, если у вас нет бабушек и дедушек
|
| Non fare caso a che cosa vendi
| Не обращайте внимания на то, что вы продаете
|
| Non far promesse che poi ti scordi
| Не давайте обещаний, которые забудете
|
| Non far scommesse che poi le perdi
| Не делайте ставок, которые потом проиграете
|
| Cronaca nera e musica leggera
| Криминальные новости и легкая музыка
|
| Cronaca nera e musica leggera
| Криминальные новости и легкая музыка
|
| Sempre più nera e sempre più leggera
| Все больше черного и больше света
|
| Sempre più nera e sempre più leggera
| Все больше черного и больше света
|
| Cronaca nera e musica leggera
| Криминальные новости и легкая музыка
|
| Cronaca nera e musica leggera
| Криминальные новости и легкая музыка
|
| È come un funerale a primavera
| Это как похороны весной
|
| Cronaca nera e musica leggera | Криминальные новости и легкая музыка |