| Volevamo arrivare fino in fondo
| Мы хотели пройти весь путь
|
| Volevamo qualcosa che non fosse di nessuno
| Мы хотели что-то, что никому не принадлежало
|
| Per dire è nostro
| Сказать, что это наше
|
| E se fosse arrivato qualcuno
| И если бы кто-то приехал
|
| Ricordarsi di dire qui non è di nessuno
| Не забудьте сказать, что здесь никого нет
|
| Ma nessuno arrivava
| Но никто не пришел
|
| E tu ripetevi
| И ты повторяешься
|
| Che cosa ci manca
| Чего нам не хватает
|
| Che cosa ti manca
| Что вам не хватает
|
| Ti mancano gli altri
| Вы скучаете по другим
|
| Ti manca la radio
| Вы скучаете по радио
|
| Ti manca la gente da stadio
| Вы скучаете по толпе на стадионе
|
| Un armadio
| Шкаф
|
| Dove mettere i giorni che stiamo perdendo
| Куда положить дни, которые мы теряем
|
| Ti manca la guerra
| Вы скучаете по войне
|
| Ti manca la mira
| Вам не хватает цели
|
| Le notti bruciavano di stelle
| Ночи горели звездами
|
| E tu rimboccavi strette le coperte
| А ты плотно подоткнула одеяла
|
| Per non vederle
| Не видеть их
|
| E nel freddo cercavi qualcuno che ti dicesse
| И на морозе ты искала того, кто подскажет
|
| Non abbiamo nessuno
| У нас нет никого
|
| E mi ripetevi
| И ты повторяешь меня
|
| Che cosa ti manca che cosa ci manca
| Чего вам не хватает, чего нам не хватает
|
| Ti manca l’asfalto
| Вы скучаете по асфальту
|
| Ti manca lo sguardo
| Вы скучаете по внешнему виду
|
| Il giudizio degli altri
| Суждение других
|
| Ti manca un motivo per sentirti al centro
| Вам не хватает причины чувствовать себя в центре
|
| Ti manca la mira per prendere i corvi
| Вам не хватает цели ловить ворон
|
| Ci mancano i soldi
| Нам не хватает денег
|
| Ti mancano i soldi
| Вам не хватает денег
|
| Ti mancano gli altri
| Вы скучаете по другим
|
| Ti manca la radio
| Вы скучаете по радио
|
| Ti manca la gente da stadio un armadio
| Вы скучаете по людям со стадиона в гардеробе
|
| Dove mettere i giorni che stiamo perdendo
| Куда положить дни, которые мы теряем
|
| Ti manca la guerra ti manca un motivo
| Ты скучаешь по войне, тебе не хватает причины
|
| Per sentirti al centro
| Чтобы чувствовать себя в центре
|
| Ti mancano gli altri
| Вы скучаете по другим
|
| La voglia di avermi sempre davanti | Желание всегда иметь меня перед вами |