| Maquíllate
| нанести макияж
|
| Disfrázate
| наряжаться
|
| Y cállate, siéntate bien
| И заткнись, сиди хорошо
|
| Lo puedo hacer
| Я могу сделать это
|
| Pero nadie nadie lo podrá saber
| Но никто никого не узнает
|
| Si lo dejo en mí, si lo guardo así
| Если я оставлю это при себе, если я оставлю это так
|
| Y me juzgarán, y se asustarán
| И они будут судить меня, и они будут напуганы
|
| Si les digo que ya me vi morir
| Если я скажу им, что уже видел свою смерть
|
| No puedo callarme, no oh oh
| Я не могу заткнуться, нет, о, о
|
| No puedo callarme, no oh oh
| Я не могу заткнуться, нет, о, о
|
| Mujer implacable, no oh oh
| Безжалостная женщина, нет, о, о
|
| No puedo callarme
| я не могу заткнуться
|
| Por nadie más
| ни для кого другого
|
| No callaré
| я не заткнусь
|
| Pero nadie nadie me conocerá
| Но никто меня не узнает
|
| Si me callo y huyo de la realidad
| Если я заткнусь и убегу от реальности
|
| Y me juzgarán, y se asustarán
| И они будут судить меня, и они будут напуганы
|
| No voy a esperar más
| Я не собираюсь больше ждать
|
| No puedo callarme, no oh oh
| Я не могу заткнуться, нет, о, о
|
| No puedo callarme, no oh oh
| Я не могу заткнуться, нет, о, о
|
| Mujer implacable, no oh oh
| Безжалостная женщина, нет, о, о
|
| No puedo callarme…
| Я не могу заткнуться...
|
| Habrá alguien que lo entienda
| Найдется тот, кто поймет
|
| Habrá alguien que entenderá
| Найдется тот, кто поймет
|
| Déjalo ir, déjalo ir
| пусть это идет пусть это идет
|
| Habrá alguien que lo entienda
| Найдется тот, кто поймет
|
| No puedo callarme
| я не могу заткнуться
|
| No puedo callarme… | Я не могу заткнуться... |