Перевод текста песни Rest Of Our Lives - Mike Ness
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rest Of Our Lives , исполнителя - Mike Ness. Песня из альбома Cheating At Solitaire, в жанре Рок-н-ролл Дата выпуска: 12.04.1999 Лейбл звукозаписи: The Bicycle Music Company Язык песни: Английский
Rest Of Our Lives
(оригинал)
Eighteen years in a traveling band
Seen a lot of one night stands
And still I found myself so very much alone
And it took those years to find myself
Wasn’t lookin' for no one else
And then I found you girl
But you were there all along
And we’ll spend each day like it’s the last day of the rest of our lives
I’ll be the king you’ll be my wife
Gonna make it thru this thing called life
Gonna raise these kids on our own
The very best we can
And sixteen hours is a long, long time
When you gotta love that’s on your mind
Can you tell that I’m not right?
I’m a little distraught
And we’ll spend each day like it’s the last day of the rest of our lives
Everyday we’ll fall in love just a little more
For the rest of our lives
Sittin' here in the county jail
Ain’t no one to go my bail
I shoulda been there with you
For some sympathy and tea
And eighteen years in at traveling band
Seen a lot of one night stands
And still I found myself so very much alone
Repeat chorus
Остаток Нашей Жизни
(перевод)
Восемнадцать лет в бродячей группе
Видел много секса на одну ночь
И все же я оказался таким одиноким
И потребовались эти годы, чтобы найти себя
Не искал никого другого
А потом я нашел тебя, девочка
Но ты был там все время
И мы будем проводить каждый день так, как будто это последний день остатка нашей жизни.
Я буду королем, ты будешь моей женой
Собираюсь сделать это через эту вещь, называемую жизнью
Собираемся вырастить этих детей самостоятельно
Самое лучшее, что мы можем
И шестнадцать часов - это долгое, долгое время
Когда ты должен любить, это у тебя на уме
Вы можете сказать, что я не права?
я немного расстроен
И мы будем проводить каждый день так, как будто это последний день остатка нашей жизни.