| Left Out (ATTN: SoCal Garage Rockers) (оригинал) | Left Out (ATTN: SoCal Garage Rockers) (перевод) |
|---|---|
| Oh I am so bored | О, мне так скучно |
| With the stereotype | Со стереотипом |
| Even though | Даже не смотря на |
| If I really tried I couldn’t do that right | Если бы я действительно пытался, я бы не смог сделать это правильно |
| I’ve got ideas on the way it should be done | У меня есть идеи о том, как это должно быть сделано |
| But it don’t matter if you’re talking to no one | Но это не имеет значения, если вы ни с кем не разговариваете |
| And you know | И ты знаешь |
| I feel left out | я чувствую себя обделенным |
| Of every scene and city I belong to | Из каждой сцены и города, к которому я принадлежу |
| So just let go | Так что просто отпусти |
| I’m taking back my heart | Я возвращаю свое сердце |
| I’ll make my own thing better off without you | Я сделаю свое дело лучше без тебя |
| Is this anger just some form of jealousy | Является ли этот гнев просто формой ревности? |
| Plus doubt | Плюс сомнения |
| And you get insecurity | И вы получаете неуверенность |
| This is pathetic | это жалко |
| You heard it all before | Вы слышали все это раньше |
| But guess what | Но угадайте, что |
| From this point on | С этого момента |
| I don’t care anymore | мне уже все равно |
| And you know | И ты знаешь |
| I feel left out | я чувствую себя обделенным |
| Of every scene and city I belong to | Из каждой сцены и города, к которому я принадлежу |
| So just let go | Так что просто отпусти |
| I’m taking back my heart | Я возвращаю свое сердце |
| I’ll make my own thing better off without you | Я сделаю свое дело лучше без тебя |
