| Ta-ra, pa-ra, pa-ra, ra
| Та-ра, па-ра, па-ра, ра
|
| Ta-ra, ta-ra, ta-ra, pa-ra, ra
| Та-ра, та-ра, та-ра, па-ра, ра
|
| Pa-ra, pa-ra, pa-ra, ra
| Па-ра, па-ра, па-ра, ра
|
| Ya no quiero volver a extrañarte
| Я не хочу больше скучать по тебе
|
| Ya no quiero saber que te vas
| Я больше не хочу знать, что ты уходишь
|
| Si de algo yo he sido el culpable
| Если я был виновен в чем-то
|
| Es de hacerte feliz de verdad
| Это сделать вас действительно счастливым
|
| Voy camino a tu casa a contarte
| Я иду к тебе домой, чтобы сказать тебе
|
| Yo quiero que sepas
| Я хочу, чтобы ты знал
|
| Que estoy loco de tanto pensarte
| Я схожу с ума от того, что так много думаю о тебе
|
| Pensarte y pensarte
| думать о тебе и думать о тебе
|
| Vente conmigo con tus maletas
| Пойдем со мной со своими сумками
|
| No dejes nada, que no regresas
| Ничего не оставляй, ты не вернешься
|
| Desde esta noche solo eres mía
| С сегодняшнего вечера ты только мой
|
| Y yo soy tuyo como decías
| И я твой, как ты сказал
|
| Sabemos que los dos sufrimos de lo mismo
| Мы знаем, что мы оба страдаем от одного и того же
|
| Si nos necesitamos desde que nos conocimos
| Если мы нуждаемся друг в друге, так как мы встретились
|
| Sabemos que los dos sufrimos de lo mismo
| Мы знаем, что мы оба страдаем от одного и того же
|
| Si cuando estamos lejos, no paramos de escribirnos
| Если когда мы далеко, мы не перестаем писать друг другу
|
| Desde que nos conocimos
| с тех пор, как мы встретились
|
| Desde que nos conocimos
| с тех пор, как мы встретились
|
| No he dejado de pensar la noche y la mañana (Oh, oh, oh, oh)
| Я не переставал думать о ночи и об утре (О, о, о, о)
|
| ¿Cómo voy a hacer para sacarte con maletas
| Как я вытащу тебя с чемоданами
|
| Por la puerta de tu casa?
| У двери вашего дома?
|
| Dime la verdad, dime si me extrañas
| Скажи мне правду, скажи мне, если ты скучаешь по мне
|
| Dime si no llego en la noche y te hago falta (Ey)
| Скажи мне, если я не приеду ночью и ты будешь скучать по мне (Эй)
|
| Quiero que me pienses para que me llames
| Я хочу, чтобы ты думал обо мне, чтобы ты мог позвонить мне
|
| Y que si te invito esta noche me acompañes
| И если я приглашу тебя сегодня вечером, пойдем со мной
|
| Vente conmigo con tus maletas (Pa-ra, pa-ra, pa-ra, ra)
| Пойдем со мной со своими сумками (па-ра, па-ра, па-ра, ра)
|
| No dejes nada, que no regresas (Ta-ra, ta-ra, ta-ra, pa-ra, ra)
| Ничего не оставляй, ты не вернешься (Та-ра, та-ра, та-ра, па-ра, ра)
|
| Desde esta noche solo eres mía (Pa-ra, pa-ra, pa-ra, ra)
| С сегодняшнего вечера ты только мой (Па-ра, па-ра, па-ра, ра)
|
| Y yo soy tuyo como decías (Ey)
| И я твой, как ты сказал (Эй)
|
| Sabemos que los dos sufrimos de lo mismo
| Мы знаем, что мы оба страдаем от одного и того же
|
| Si nos necesitamos desde que nos conocimos
| Если мы нуждаемся друг в друге, так как мы встретились
|
| Sabemos que los dos sufrimos de lo mismo
| Мы знаем, что мы оба страдаем от одного и того же
|
| Si cuando estamos lejos, no paramos de escribirnos
| Если когда мы далеко, мы не перестаем писать друг другу
|
| Desde que nos conocimos
| с тех пор, как мы встретились
|
| (Si sabemos que los dos)
| (Если мы знаем, что оба)
|
| Sufrimos de lo mismo
| Мы страдаем тем же
|
| (Sufrimos, sufrimos, sufrimos de lo mismo)
| (Мы страдаем, мы страдаем, мы страдаем от одного и того же)
|
| Sabemos que los dos (Yeah, eh, ey, eh)
| Мы знаем, что мы оба (Да, да, да, да)
|
| Sufrimos de lo mismo
| Мы страдаем тем же
|
| (Sabes que tú y yo sufrimos de lo mismo, oh)
| (Ты знаешь, что мы с тобой страдаем от одного и того же, о)
|
| Desde que nos conocimos
| с тех пор, как мы встретились
|
| Pa-ra, pa-ra, pa-ra, ra
| Па-ра, па-ра, па-ра, ра
|
| Ta-ra, ta-ra, ta-ra, pa-ra, ra
| Та-ра, та-ра, та-ра, па-ра, ра
|
| Pa-ra, pa-ra, pa-ra, ra
| Па-ра, па-ра, па-ра, ра
|
| Oh, oh, oh, oh | ой ой ой ой |