| Tu maleficio me pretende, tus ironias me hacen mal
| Твоё проклятие притворяется мной, от твоей иронии мне становится плохо.
|
| Tu pasaporte se me vence tu cintura se escondio en el mar
| Срок действия вашего паспорта истек, ваша талия спряталась в море
|
| Me he acostumbrado a obedecerte, y me prohibiste reclamar
| Я привык подчиняться тебе, а ты запрещал мне требовать
|
| Tu maleficio me pretende, tus ironias me hacen mal
| Твоё проклятие притворяется мной, от твоей иронии мне становится плохо.
|
| Tu pasaporte se me vence tu cintura se escondio en el mar
| Срок действия вашего паспорта истек, ваша талия спряталась в море
|
| Me he acostumbrado a obedecerte, y me prohibiste reclamar
| Я привык подчиняться тебе, а ты запрещал мне требовать
|
| Cuidaste que no me revele controlaste hasta mi libertad
| Ты позаботился о том, чтобы я не раскрыл, что ты контролировал даже мою свободу
|
| Rompi mi amor sin consultarte
| Я сломал свою любовь, не посоветовавшись с тобой
|
| Levante el ancla en altamar
| Поднимите якорь в открытом море
|
| Me vinieron unas ganas de ignorarte
| Я чувствовал, что игнорирую тебя
|
| Me dio amnesia y no te quiero recordar
| Это дало мне амнезию, и я не хочу тебя вспоминать
|
| Se me olvido, cual es tu nombre
| Я забыл, как тебя зовут
|
| Y cuantas veces me adoraste
| И сколько раз ты обожал меня
|
| Se me olvido en un dos por tres
| Я забыл в два на три
|
| Se me olvido la garantia para poder reclamarte
| Я забыл гарантию, чтобы иметь возможность претендовать на вас
|
| Tu boca ya se me seco, se me olvido
| У тебя во рту уже пересохло, я забыл
|
| La melodia que mi corazon cantaba
| Мелодия, которую пело мое сердце
|
| Se me hizo agua la razon se me olvido
| Причина сделала меня водой, я забыл
|
| Sumar las veces que deje la luz prendida
| Сложите время, когда вы оставляете свет включенным
|
| Restar tu vida con la mia, se me olvido
| Вычти свою жизнь из моей, я забыл
|
| La diferencia la marcaste, cuando decides opinar
| Вы изменили ситуацию, когда решили высказать свое мнение
|
| De que manera es que te gusta seducirme hasta verme llorar
| Как ты хочешь соблазнить меня, пока не увидишь, как я плачу?
|
| Rompi mi amor sin consultarte, dos lagrimas se rebalso
| Я разбил свою любовь, не посоветовавшись с тобой, две слезы переполнили
|
| Por el borde de tus ojos me vengaste
| Краем глаза ты отомстил за меня
|
| Felizmente la verdad me conquisto
| К счастью, правда победила меня
|
| Se me olvido, cual es tu nombre y cuantas veces me adoraste
| Я забыл, как тебя зовут и сколько раз ты обожал меня
|
| Se me olvido en un dos por tres
| Я забыл в два на три
|
| Se me olvido la garantia para poder reclamarte
| Я забыл гарантию, чтобы иметь возможность претендовать на вас
|
| Tu boca ya se me seco, se me olvido
| У тебя во рту уже пересохло, я забыл
|
| La melodia que mi corazon cantaba
| Мелодия, которую пело мое сердце
|
| Se me hizo agua la razon
| Моя причина сделала меня водой
|
| Se me olvido, sumar las veces que deje la luz prendida
| Я забыл, сложите время, когда я оставил свет включенным
|
| Restar tu vida con la mia
| Вычти свою жизнь из моей
|
| Se me olvido, cual es tu nombre y cuantas veces me adoraste
| Я забыл, как тебя зовут и сколько раз ты обожал меня
|
| Se me olvido en un dos por tres
| Я забыл в два на три
|
| Se me olvido la garantia para poder reclamarte
| Я забыл гарантию, чтобы иметь возможность претендовать на вас
|
| Tu boca ya se me seco se me olvido
| У тебя во рту уже пересохло, я забыл
|
| La melodia que mi corazon cantaba
| Мелодия, которую пело мое сердце
|
| Se me hizo agua la razon
| Моя причина сделала меня водой
|
| Se me olvido, sumar las veces que deje la luz prendida
| Я забыл, сложите время, когда я оставил свет включенным
|
| Restar tu vida con la mia
| Вычти свою жизнь из моей
|
| Se me olvido, oh oh
| Я забыл, о, о
|
| Cusco | Куско |