| Ahora que ya no queda nada de ti en mi ropero
| Теперь, когда от тебя ничего не осталось в моем шкафу
|
| Sin más se me esconde el sol y me visito un aguacero
| Без лишних слов солнце прячется от меня и ливень посещает меня
|
| No entiendo como decides partir y hacer otro vuelo
| Я не понимаю, как вы решили уйти и сделать еще один рейс
|
| Que cosa que sea ahora que yo no encuentro consuelo
| Что за вещь сейчас, что я не нахожу утешения
|
| Ahora que en esta casa se escuchan solo los grios
| Теперь, когда в этом доме слышны только грио
|
| Limpiando encontré un foto en que parecíamos chiquillos
| Во время уборки нашла фото, на котором мы выглядели как дети
|
| Me estaba olvidando como era que tu y yo nos miramos
| Я забыл, как это было, что мы с тобой смотрели друг на друга
|
| Y ya me estaba olvidando que me hizo sujetarte la mano
| И я уже забыл, что это заставило меня держать тебя за руку
|
| No, no te vayas todavía
| Нет, еще не уходи
|
| Si te vas tan solo piensa
| Если ты уйдешь, просто подумай
|
| Piensa en cuanto me querías…
| Подумай о том, как сильно ты любил меня...
|
| Por es noo no te vayas todavía
| Вот почему пока не уходи
|
| Que tenerte me hizo tonto
| То, что ты сделал меня дураком
|
| Y olvidarte es mi agonía…
| И забыть тебя - моя агония...
|
| No te vayas sin bailar una ultima canción
| Не уходи, не станцевав последнюю песню
|
| Déjame abrigarte un poco el corazón
| Позвольте мне немного согреть ваше сердце
|
| Ahora que solo pienso en lo que fueron mi días
| Теперь, когда я думаю только о том, какими были мои дни
|
| En todas las veces que me dijiste que me querías
| Во все времена, когда ты говорил мне, что любишь меня
|
| Regálame esta mañana para cantarte al oído
| Дай мне сегодня утром спеть тебе на ухо
|
| Tal ves llueva por la tarde mejor quédate conmigo
| Может быть, днем идет дождь, лучше останься со мной.
|
| No, no te vayas todavía
| Нет, еще не уходи
|
| Si te vas tan solo piensa
| Если ты уйдешь, просто подумай
|
| Piensa en cuanto me querías…
| Подумай о том, как сильно ты любил меня...
|
| Por es noo no te vayas todavía
| Вот почему пока не уходи
|
| Que tenerte me hizo tonto
| То, что ты сделал меня дураком
|
| Y olvidarte es mi agonía…
| И забыть тебя - моя агония...
|
| No te vayas sin bailar una ultima canción
| Не уходи, не станцевав последнюю песню
|
| Déjame abrigarte un poco el corazón
| Позвольте мне немного согреть ваше сердце
|
| Y decir cuanto lo siento
| И сказать, как мне жаль
|
| (cuanto lo siento)
| (Мне так жаль)
|
| Que llorar no ha sido en vano
| Этот плач был не напрасным
|
| (no ha sido en vano)
| (это было не зря)
|
| Me ha servido para ver quien eres para mi
| Это помогло мне увидеть, кто ты для меня.
|
| Noooo no te vayaaaaas todavíía
| Нееет, не уходи еще
|
| No, no te vayas todavía
| Нет, еще не уходи
|
| Si te vas tan solo piensa
| Если ты уйдешь, просто подумай
|
| Piensa en cuanto me querías…
| Подумай о том, как сильно ты любил меня...
|
| Por es noo no te vayas todavía
| Вот почему пока не уходи
|
| Que tenerte me hizo tonto
| То, что ты сделал меня дураком
|
| Y olvidarte es mi agonía…
| И забыть тебя - моя агония...
|
| No te vayas sin bailar una ultima canción
| Не уходи, не станцевав последнюю песню
|
| Déjame abrigarte un poco el corazón | Позвольте мне немного согреть ваше сердце |