| Cielo (оригинал) | Сьело (перевод) |
|---|---|
| Cielo por tu luz | Небеса для твоего света |
| Por esa caricia | за эту ласку |
| Yo seria capaz | Я бы смог |
| De rendir | сдаться |
| Mi ser | сам |
| Ya no tiene caso | больше нет дела |
| Mirar hacia otro lado | Отвести взгляд |
| Todo lo que espero | все, на что я надеюсь |
| Lo encuentro en ti | я нахожу это в тебе |
| El cielo en tu mirada | Небеса в твоих глазах |
| Cada madrugada | каждое утро |
| Es a donde pierdo mi confusión | Здесь я теряю замешательство |
| Y cuando estas ausente | И когда вы отсутствуете |
| Te abrazo a mi mente | Я обнимаю тебя мысленно |
| Cielo para sobrevivir | Небеса, чтобы выжить |
| Sientete segura | чувствовать себя в безопасности |
| Que no te quepa duda | Не заблуждайтесь об этом |
| Cuenta con mi vida y mi devoción | Рассчитывай на мою жизнь и мою преданность |
| Vivo para amarte | я живу, чтобы любить тебя |
| Para mi alejarme | Чтобы я ушел |
| Es como quedar | это как остаться |
| Sin respiración | бездыханный |
| El cielo en tu mirada | Небеса в твоих глазах |
| Cada madrugada | каждое утро |
| Es a donde pierdo | Это где я теряю |
| Mi confusión | мое замешательство |
| Y cuando estas ausente | И когда вы отсутствуете |
| Te abrazo a mi mente | Я обнимаю тебя мысленно |
| Cielo para sobrevivir | Небеса, чтобы выжить |
| Cielo para poder vivir | Небеса, чтобы иметь возможность жить |
| El cielo en tu mirada | Небеса в твоих глазах |
| Cada madrugada | каждое утро |
| Es a donde pierdo mi | Здесь я теряю |
| Confusión | Путаница |
| Cuando estas ausente | когда тебя нет |
| Te abarazo a mi mente | Я держу тебя в своих мыслях |
| Cielo para sobrevivir | Небеса, чтобы выжить |
| Cielo para poder vivir | Небеса, чтобы иметь возможность жить |
| Cielo para sobrevivir | Небеса, чтобы выжить |
